Sentence examples of "avoir rang" in French

<>
J'ai entendu qu'un prêtre homo a été promu au rang d'évêque, mais ça s'est révélé être une invention. Ich hatte gehört, dass ein schwuler Priester zum Bischof befördert worden war, aber es stellte sich als eine falsche Nachricht heraus.
Ils m'accusèrent de ne pas avoir tenu ma promesse. Sie beschuldigten mich, mein Versprechen nicht gehalten zu haben.
Ce restaurant, autrefois classe, est tombé au rang d'une gargote. Das einstige Nobelrestaurant ist zu einer Kaschemme verkommen.
Il doit avoir effectué ses devoirs pour aujourd'hui. Er muss seine Hausaufgaben bis heute erledigt haben.
Un général est un officier militaire de haut rang. Ein General ist ein hochrangiger Militäroffizier.
Plus on a plus on voudrait avoir. Je mehr man hat, desto mehr möchte man haben.
Ce restaurant, autrefois de luxe, est tombé au rang d'un boui-boui. Das einstige Nobelrestaurant ist zu einer Kaschemme verkommen.
Il semble avoir quitté le pays. Er scheint das Land verlassen zu haben.
C'est un homme de haut rang. Er ist ein Mann von hohem Rang.
J'aimerais avoir plus de temps pour parler avec toi. Ich hätte gerne mehr Zeit, um mit dir zu reden.
Incroyable ! L'espéranto a atteint le deuxième rang ! Kaum zu glauben - Esperanto auf dem zweiten Platz.
Avoir des idées fausses de ce que sont les mathématiques est encore plus ordinaire que de ne pas savoir comment on épelle mon nom. Falsche Vorstellungen davon zu haben, was Mathematik ist, ist sogar noch gewöhnlicher als nicht zu wissen, wie man meinen Namen richtig schreibt.
Il fut rétrogradé au rang de lieutenant. Er wurde zum Oberleutnant degradiert.
Je suis ravi de vous avoir rencontré aujourd'hui. Ich bin froh, dass ich Sie heute getroffen habe.
Pourquoi « élevez »-vous les terroristes islamiques au rang de « combattants de la liberté » ? Warum "befördern" Sie islamische Terroristen zu "Freiheitskämpfern"?
Je ne peux pas assister à la fête mais je vous remercie de m'y avoir conviée. Ich kann nicht bei dem Fest dabei sein, aber ich danke Ihnen, dass Sie mich eingeladen haben.
Je me rappelle avoir fermé la porte. Ich erinnere mich, dass ich die Tür geschlossen habe.
Il dit qu'il voulait avoir de l'argent. Er sagte, er wolle Geld haben.
Si, de la fierté ou de l'amour, l'on choisit la fierté, cela peut-il alors avoir été de l'amour ? Wenn man sich zwischen dem Stolz und der Liebe für den Stolz entscheidet, kann es dann Liebe gewesen sein?
Pourquoi ne me donnes-tu pas ce que je veux avoir ? Warum gibst du mir nicht das, was ich haben will?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.