Sentence examples of "bord" in French

<>
Tom remplit le seau jusqu'à ras bord. Tom füllte den Eimer bis zum Rand.
Cette situation le mit au bord du désespoir. Diese Situation brachte ihn an den Rand der Verzweiflung.
Elle est au bord de la dépression nerveuse. Sie ist am Rand eines Nervenzusammenbruchs.
Elle est au bord de la crise de nerfs. Sie ist am Rand eines Nervenzusammenbruchs.
Il ébrécha le bord de la tasse à thé. Er beschädigte den Rand der Teeschale.
Remplissez la bouteille à ras bord afin de chasser tout l'air. Füll die Flasche bis zum Rand, damit keine Luft drinbleibt.
Tom et Mary s'apprêtaient à plonger, du bord gauche de la phrase, dans l'infini corpus, lorsqu'ils virent au-dessous un banc de contributeurs affamés, les dents dehors, prêts à leur sauter dessus et à déchiqueter leurs fautes jusqu'à la dernière. Tom und Mary schickten sich gerade an, vom linken Rand des Satzes in die Unendlichkeit des Korpus abzutauchen, als sie unten einen Schwarm hungriger, zähnefletschender Mitarbeiter erblickten, die nur darauf warteten, sich auf sie zu stürzen und ihre Fehler bis aufs Letzte zu zerreißen.
Il est à bord du bateau. Er ist an Bord des Schiffs.
L'entreprise de mon père est au bord de la faillite. Die Firma meines Vaters ist am Rande des Bankrotts.
Tous étaient au bord des larmes. Alle waren den Tränen nahe.
La maison au bord du lac m'appartient. Das Haus am See gehört mir.
Il y avait deux femmes à bord. Es waren zwei Frauen an Bord.
En raison de la russification totale en Biélorussie, la langue biélorusse est au bord de l'extinction. Wegen der allumfassenden Russifizierung in Weißrussland ist die weißrussische Sprache am Rande des Aussterbens.
Lors de sa déposition, il était au bord des larmes. Bei seiner Zeugenaussage war er den Tränen nahe.
Les passagers sont-ils tous à bord ? Sind alle Passagiere an Bord?
Le nuage s'est dissout et c'est seulement à ce moment-là que nous avons remarqué que nous avions dormi au bord d'un précipice. Der Nebel löste sich auf, und erst da merkten wir, dass wir am Rande eines Abgrunds geschlafen hatten.
Nous sommes tous montés rapidement à bord. Wir sind alle schnell an Bord gegangen.
Tous les passagers sont-ils à bord ? Sind alle Passagiere an Bord?
Ils étaient à bord du même avion. Sie waren an Bord des gleichen Flugzeugs.
Y a-t-il un médecin à bord ? Ist ein Arzt an Bord?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.