Exemples d’usage de "détestait" en français avec traduction en allemand

<>
J'ai commencé à comprendre pourquoi il me détestait. Ich begann zu verstehen, warum er mich hasste.
Il a dit qu'il me détestait mais qu'il avait besoin de mon aide. Er sagte, er würde mich hassen, aber bräuchte meine Hilfe.
Christopher Colomb fut explorateur, non pas parce qu'il aimait la mer, mais parce qu'il détestait les prisons espagnoles. Christopher Kolumbus war nicht, weil er das Meer liebte, sondern weil er die spanischen Gefängnisse hasste, Entdecker.
Elle déteste le poivre vert. Sie hasst grünen Pfeffer.
Je déteste absolument l'écriture formelle ! Ich verabscheue förmliches Schreiben zutiefst!
Ma femme déteste les chats. Meine Frau hasst Katzen.
Disparais de ma vie ! Je te déteste. Verschwinde aus meinem Leben! Ich verabscheue dich.
Je déteste ma belle-mère. Ich hasse meine Schwiegermutter.
Vous détestez Tom, n'est-ce pas ? Sie verabscheuen Tom, nicht wahr?
Tom et Mary se détestent. Tom und Mary hassen einander.
Ils doivent vraiment me détester. Sie müssen mich wirklich hassen.
Elles doivent vraiment me détester. Sie müssen mich wirklich hassen.
Il est détesté de tous. Alle hassen ihn.
Il déteste les voyages en avion. Er hasst Flugreisen.
"Je déteste les carottes." "Moi aussi." "Ich hasse Karotten." "Ich auch."
Ma mère déteste la chaleur estivale. Meine Mutter hasst die Sommerhitze.
Je déteste vraiment les produits laitiers. Ich hasse Milchprodukte wirklich.
À dire vrai, je le déteste. Um es offen zu sagen, ich hasse ihn.
À franchement parler, je le déteste. Um es offen zu sagen, ich hasse ihn.
Ma mère déteste écrire des lettres. Meine Mutter hasst Briefe Schreiben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !