Usage examples of "forcer" in French with translation to German

<>
Translations: all16 zwingen16
Tu ne peux pas me forcer à faire quelque chose que je ne veux pas faire. Du kannst mich nicht zu etwas zwingen, das ich nicht tun will.
Les abattoirs forcent à l'hygiène. Schlachthöfe zwingen zur Hygiene.
Ils furent forcés de se retirer. Sie wurden dazu gezwungen, sich zurückzuziehen.
Mon patron a été forcé de démissionner. Mein Chef wurde zum Rücktritt gezwungen.
L'armée l'a forcé à démissionner. Die Armee zwang ihn zum Rücktritt.
J'ai été forcé à le faire. Ich war gezwungen, dies zu tun.
Il fut forcé à signer le contrat. Er wurde gezwungen, den Vertrag zu unterschreiben.
J'ai été forcée à le faire. Ich war gezwungen, dies zu tun.
Ils m'ont forcé à chanter une chanson. Sie haben mich gezwungen, ein Lied zu singen.
On m'a forcé à prendre des médicaments. Man hat mich gezwungen, Medikamente zu nehmen.
J'ai été forcé d'accepter sa proposition. Ich war gezwungen, seinen Vorschlag anzunehmen.
Enfant, ma mère me forçait à manger des légumes. Als Kind wurde ich von meiner Mutter gezwungen, Gemüse zu essen.
Sally a forcé son frère à nettoyer la salle de bain. Sally zwang ihren Bruder, das Badezimmer zu putzen.
L'apprentissage ne devrait pas être forcé. L'apprentissage devrait être encouragé. Zum Lernen sollte man nicht gezwungen werden. Zum Lernen sollte man ermutigt werden.
L'insolvabilité de la société l'a forcée à déposer son bilan. Die Insolvenz der Firma zwang ihn, ihre Bilanz offenzulegen.
Il me semble que le père, après qu'il ait dû quitter l'armée en raison de sa santé déclinante, essaya, par tous les moyens, d'éduquer ses filles comme des petits soldats ; il les endurcit, les força à endurer les privations et les priva de tous les plaisirs qui rendent la vie quotidienne plus agréable. Es scheint mir, dass der Vater, nach dem er, seiner hinfälligen Gesundheit wegen, die Armee verlassen musste, alles daran setzte, seine Töchter so zu erziehen als wären sie kleine Soldaten; er härtete sie ab, zwang sie Mangel auszuhalten und hielt alle Annehmlichkeiten, die das alltägliche Leben zu erleichtern vermögen, von ihnen fern.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!