Exemples d’usage de "habillé" en français avec traduction en allemand

<>
Je me suis habillé précipitamment. Ich habe mich Hals über Kopf angezogen.
Il s'est baigné et habillé. Er badete und zog sich an.
Il est impensable de pénétrer habillé dans un sauna. Es ist undenkbar, dass du bekleidet eine Sauna betritts.
Il s'est habillé et est sorti. Er hat sich angezogen und ist rausgegangen.
Elle était habillée en noir. Sie war schwarz gekleidet.
Elle était habillée en blanc. Sie war weiß angezogen.
Elle s'était habillée comme une actrice. Sie hat sich wie eine Schauspielerin angezogen.
Elle s'habillait comme une actrice. Sie kleidete sich wie eine Schauspielerin.
Il s'habillait en femme. Er verkleidete sich als Frau.
Elle est toujours habillée en noir. Sie ist immer schwarz gekleidet.
Jane était habillée comme un homme. Jane war wie ein Mann angezogen.
Ils n'étaient pas habillés lorsque j'entrai. Sie waren nicht angezogen, als ich hereinkam.
La dame habillée en blanc est une actrice célèbre. Die weiß gekleidete Dame ist eine berühmte Schauspielerin.
Kim est habillée de façon très attrayante. Kim ist sehr attraktiv gekleidet.
Je m'habille et ensuite je prendrai mon petit-déjeuner. Ich ziehe mich an, und dann werde ich frühstücken.
« Je trouve les «piercings» atroces ! », s'indignait la dame habillée coquettement tandis que ses onéreuses boucles d'oreilles en or scintillaient dans la lumière du soleil. „Ich finde Piercings abscheulich!", empörte sich die adrett gekleidete Dame, und ihre teuren, goldenen Ohrstecker funkelten im Sonnenlicht.
À la fête, tous étaient bien habillés. Bei der Party waren alle schön gekleidet.
Je me lève, me lave, me douche, me rase et m'habille. Ich stehe auf, wasche mich, dusche, rasiere mich und ziehe mich an.
Cette salope est habillée de manière vraiment décontractée. Diese Schlampe ist echt salopp gekleidet.
Les femmes dans ce film sont habillées de manière très conventionnelle. Die Frauen in diesem Film sind sehr konservativ gekleidet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !