Exemples d'utilisation de "nom propre" en français

<>
«Théétète» est traditionnellement considéré comme le plus long mot français composé de seulement trois lettres différentes ; mais en fait, c'est un nom propre. »Théétète« wird traditionell als das längste französische Wort, das aus nur drei unterschiedlichen Buchstaben besteht, bezeichnet; tatsächlich ist es aber ein Eigenname.
Il ne peut même pas écrire son propre nom. Er kann nicht einmal seinen eigenen Namen schreiben.
J'ai inscrit mon propre nom sur le formulaire. Ich habe auf dem Formular meinen eigenen Namen eingetragen.
Il ne sait même pas écrire son propre nom. Er kann nicht einmal seinen eigenen Namen schreiben.
En ville, tout le monde connaît son nom. In der Stadt kennt jeder seinen Namen.
Chacun est responsable de sa propre stupidité. Jeder ist für seine Dummheit selbst verantwortlich.
Je connais ton nom. Ich kenne deinen Namen.
Il a sacrifié sa propre vie pour sauver la jeune fille. Er opferte sein eigenes Leben, um das Mädchen zu retten.
Comment ton nom de famille s'écrit-il ? Wie wird dein Nachname geschrieben?
Il a sauvé le jeune homme de la noyade au péril de sa propre vie. Er hat den jungen Mann unter Einsatz seines Lebens vor dem Ertrinken gerettet.
Je me rappelle de votre visage mais pas de votre nom. Ich erinnere mich an Ihr Gesicht, aber nicht an Ihren Namen.
Sazae oublie toujours son propre numéro de téléphone. Sazae vergisst immer ihre eigene Telefonnummer.
Avoir des idées fausses de ce que sont les mathématiques est encore plus ordinaire que de ne pas savoir comment on épelle mon nom. Falsche Vorstellungen davon zu haben, was Mathematik ist, ist sogar noch gewöhnlicher als nicht zu wissen, wie man meinen Namen richtig schreibt.
Je l'ai traitée comme ma propre fille. Ich habe sie wie meine eigene Tochter behandelt.
Nous associons le nom d'Einstein à la relativité. Wir verbinden den Namen Einstein mit der Relativität.
Le jeune homme sait peu de choses de son propre pays. Der junge Mann weiß wenig über sein eigenes Land.
Je lui ai mentionné ton nom. Ich habe deinen Namen ihm gegenüber erwähnt.
Aie le courage de te servir de ta propre raison ! Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen!
Son nom ne se trouvait pas sur la liste. Ihr Name stand nicht auf der Liste.
Les jeunes doivent suivre leur propre chemin. Mais quelques guides ne peuvent pas faire de mal. Die Jugend soll ihre eigenen Wege gehen. Aber ein paar Wegweiser können nicht schaden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !