Exemples d'utilisation de "pur hasard" en français

<>
Le bonheur conjugal est un pur hasard. Eheglück ist reiner Zufall.
C'est de l'or pur. Das ist reines Gold.
Il n'y a pas de hasard. Es gibt keine Zufälle.
Les composants électroniques peuvent être nettoyés en utilisant de l'isopropanol pur. Elektronische Bauteile lassen sich mit reinem Isopropanol reinigen.
Ne l'as-tu pas vue par hasard hier ? Du hast sie nicht zufälligerweise gestern gesehen?
Est-ce de l'or pur ? Ist das reines Gold?
Ne t'abandonne pas au hasard. Verlass dich nicht auf den Zufall.
À peine était-elle entrée dans le laboratoire qu'elle remarqua que l'air n'y était pas pur. Sie hatte kaum das Labor betreten, als sie schon bemerkte, dass die Luft nicht rein war.
Je me demande si c'était vraiment un hasard. Ich frage mich, ob das wirklich Zufall war.
Elle a un cœur pur. Sie hat ein reines Herz.
Le choix des mots n'est naturellement pas un hasard. Die Wortwahl ist natürlich nicht zufällig.
La nouvelle salle est un pur objet d'exposition. L'ouvrage n'est en fait plus au goût du jour. Die neue Halle ist bloß ein Vorzeigeobjekt. Eigentlich ist das Werk veraltet.
Mes succès furent le résultat de mon travail, de mon application, de mon intelligence ; celui des autres seulement du hasard. Meine Erfolge waren das Ergebnis von Arbeit, Fleiß, Intelligenz; die Erfolge von anderen nur Zufall.
Les fleurs et les arbres ont besoin d'air pur et d'eau fraîche. Blumen und Bäume brauchen saubere Luft und frisches Wasser.
Nous roulions par hasard à bord du même bus. Wir fuhren zufälligerweise mit demselben Bus.
Elle a le cœur pur. Sie hat ein reines Herz.
Si tu entends par hasard quelqu'un dire qu'il voudrait acheter une maison, merci de me mettre au courant. Wenn du zufälligerweise von jemandem hörst, der ein Haus kaufen möchte, sag mir bitte Bescheid.
À peine avait-elle pénétré dans le laboratoire qu'elle s'aperçut que l'air n'était pas pur. Sie hatte kaum das Labor betreten, als sie schon bemerkte, dass die Luft nicht rein war.
Il laissait tout au hasard. Er überließ alles dem Zufall.
Il écoutait des CDs au hasard. Er hörte wahllos CDs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !