Exemples d’usage de "répandait" en français avec traduction en allemand

<>
Traductions: tous14 verbreiten13 aus|breiten1
Il répandait des mensonges à mon sujet derrière mon dos. Er verbreitet hinter meinem Rücken Lügen über mich.
La rumeur se répandit instantanément. Das Gerücht verbreitete sich sofort.
Un petit feu de forêt peut facilement se répandre et rapidement devenir un grand incendie. Ein kleiner Waldbrand kann sich leicht ausbreiten und schnell ein großer Flächenbrand werden.
C'est maintenant assez répandu. Es ist jetzt ziemlich verbreitet.
La nouvelle se répandit petit à petit. Die Nachricht verbreitete sich nach und nach.
Cette opinion est très répandue chez les Français. Diese Meinung ist unter den Franzosen weit verbreitet.
La nouvelle se répandit rapidement dans tout le village. Die Neuigkeit verbreitete sich schnell im ganzen Dorf.
La nouvelle se répandit à travers toute l'Europe. Die Nachricht verbreitete sich in ganz Europa.
Elle a répandu la rumeur dans toute la ville. Sie verbreitete das Gerücht in der ganzen Stadt.
Auparavant, cette coutume était répandue dans tout le Japon. Früher war dieser Brauch in ganz Japan verbreitet.
Cette sorte d'insectes est très répandue au Japon. Diese Art von Insekten ist in Japan weit verbreitet.
Cette plante est répandue du nord au sud de l'Europe. Die Pflanze ist vom Norden bis zum Süden Europas verbreitet.
L'histoire d'une grande inondation est très répandue dans la mythologie mondiale. Die Geschichte einer großen Flut ist weit verbreitet in der Mythologie der Welt.
La langue espéranto, qui possède une riche littérature et cent trente ans d'histoire, peut-être assimilée en un dixième du temps nécessaire pour l'apprentissage des grandes langues nationales les plus répandues. Die Sprache Esperanto mit einer 130-jährigen Geschichte und einer reichen Literatur kann in einem Zehntel der Zeit angeeignet werden, die man braucht um eine der verbreiteten großen Nationalsprachen zu erlernen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !