Exemples d’usage de "traversa" en français avec traduction en allemand

<>
Le chien traversa la rue. Der Hund überquerte die Straße.
L'expédition traversa la grande jungle. Die Expedition durchquerte den großen Dschungel.
Le bateau traversa le canal de Suez. Das Schiff durchquerte den Suezkanal.
Le navire traversa le canal de Panama. Das Schiff durchquerte den Panama-Kanal.
Ne traverse pas la route ! Überquere nicht die Straße.
Une rivière traverse la longue vallée. Ein Fluss durchquert das lange Tal.
Ne traverse pas la rue tant que le feu est rouge. Überquer die Straße nicht, solange die Ampel rot ist.
L'agent a proposé à l'aveugle de l'aider à traverser. Der Polizist bot dem Blinden an, ihm beim Hinübergehen zu helfen.
Jimmy essaya de persuader ses parents de le laisser traverser le pays en voiture avec ses amis. Jimmy versuchte, seine Eltern dazu zu kriegen, ihn mit seinen Freunden quer durch das Land fahren zu lassen.
Ne traverse pas la rue ! Überquere nicht die Straße.
Le navire traversait le canal de Suez. Das Schiff durchquerte den Suezkanal.
Il a traversé la rue. Er überquerte die Straße.
J'aimerais bien traverser les États-Unis en décapotable. Ich würde die USA gerne in einem Kabrio durchqueren.
Une vieille dame traverse la route. Eine alte Frau überquert die Straße.
Nous parvînmes à traverser la rivière à la nage. Es gelang uns, den Fluss schwimmend zu durchqueren.
Je traversai le fleuve en bateau. Ich überquerte den Fluss per Schiff.
Ayant traversé tous les océans du globe, il se noya dans un verre d'eau. Nachdem er alle Weltmeere durchquert hatte, ertrank er in einem Glas Wasser.
Nous traverserons le fleuve par bateau. Wir werden den Fluss in einem Boot überqueren.
J'ai traversé des mers d'éternité pour comprendre que la notion du temps n'est qu'une illusion. Ich habe Meere der Ewigkeit durchquert um zu verstehen, dass der Zeitbegriff eine Illusion ist.
Fais attention lorsque tu traverses la rue. Gib Acht, wenn du die Straße überquerst.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !