Usage examples of "À cause du" in French with translation to Spanish

<>
L'aéroport était fermé à cause du brouillard. El aeropuerto está cerrado a causa de la niebla.
À cause du mauvais temps, je n'y suis pas allé. No fui a causa del mal tiempo.
Elle était absente à cause d'une maladie. Ella está ausente a causa de una enfermedad.
Nous dûmes remettre la réunion à cause de la pluie. Tuvimos que posponer la reunión a causa de la lluvia.
J'ai été en retard à cause de la pluie. Llegué tarde a causa de la lluvia.
Il n'a pas pu venir à cause de son état. Él no pudo venir a causa de su enfermedad.
Il n'a pas pu venir à cause de sa maladie. Él no pudo venir a causa de su enfermedad.
Notre avion n'a pas pu décoller à cause de la tempête. Nuestro avión no ha podido despegar a causa de la tormenta.
À cause de sa maladie, il a été obligé d'arrêter de fumer. A causa de su enfermedad él se vio obligado a dejar de fumar.
De nombreux patients atteints du cancer perdent leurs cheveux à cause de la chimiothérapie. Muchos enfermos de cáncer pierden el pelo a causa de la quimioterapia.
La réunion a été annulée à cause du typhon. La asamblea ha sido anulada por causa del tifón.
Nous ne pouvons pas dormir à cause du bruit. No podemos dormir por el ruido.
Je n'ai pas pu dormir à cause du bruit. No pude dormir por el ruido.
À cause du divorce de ses parents, la fille n'avait que peu de contacts avec son père. Puesto que los padres se divorciaron, la chica tenía poco contacto con el padre.
Les cinémas perdent de plus en plus de revenu à cause du piratage Internet. Los cines están perdiendo cada vez más ingresos debido a la piratería en Internet.
Je suis fatigué à cause du décalage horaire. Estoy cansado debido al desfase horario.
Mon poids me cause du souci. Me preocupa mi peso.
Il a toujours eu de mauvaises relations avec son professeur à cause de ses retards. Él siempre tuvo mala relación con el profesor a causa de sus retrasos.
À cause d'un manque de preuves flagrantes, le prisonnier a été remis en liberté. Debido a la falta de evidencias claras, el prisionero fue dejado en libertad.
Je me sens triste à cause de ça. Estoy triste por eso.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!