Usage examples of "avoir la tête dure" in French with translation to Spanish

<>
Il doit avoir la quarantaine. Él tiene unos 40 años.
Il a mal à la tête. Le duele la cabeza.
Il m'arrachera la tête. Me arrancará la cabeza.
Il se cache la tête dans le sable, comme une autruche. Él esconde la cabeza en la arena como un avestruz.
Enlève-toi ça de la tête. Sacate eso de la cabeza.
Ça coûte les yeux de la tête. Cuesta una barbaridad.
As-tu mal à la tête ? ¿Te duele la cabeza?
Ton cours d'allemand t'est sorti de la tête ? ¿Te olvidaste de tu curso de alemán?
De nombreux hommes sont assez bien éduqués à ne pas parler la bouche pleine, mais ils n'hésitent pas à parler la tête vide. Muchos hombres son lo suficientemente educados para no hablar con la boca llena, pero no dudan en hablar con la cabeza hueca.
J'ai de la fièvre et mal à la tête, je crois que je vais être malade. Tengo fiebre y dolor de cabeza, yo creo que me voy a enfermar.
Cette nana est comme une crevette: j'aime tout chez elle sauf la tête. Esa chica es como una gamba: me gusta todo de ella menos su cabeza.
J’ai hoché la tête pour montrer que j’étais d’accord. Asentí con la cabeza para mostrar que estaba de acuerdo.
J'ai juste la tête qui tourne un peu. Solo estoy un poco mareado.
Pour cette raison, les gens commencèrent à murmurer que le roi était dévêtu et celui-ci comprit qu'ils avaient raison, mais il termina le défilé la tête bien haute. Por eso, la gente empezó a cuchichear que el rey estaba desnudo y él comprendió que tenían razón, pero terminó el desfile con la cabeza bien alta.
Ce n'est pas la peine de se prendre la tête avec ça. No es necesario comerse la cabeza con eso.
Elle hocha la tête en signe d'approbation. Asintió en señal de aprobación.
Cette idée ne m'est jamais passée par la tête. Esa idea ni se me pasó por la cabeza.
« Autruche ! » et ils mirent tous la tête sous la table. "¡Avestruz!", y todos pusieron la cabeza debajo de la mesa.
Je n'ai plus mal à la tête. Se me ha ido el dolor de cabeza.
Le voleur lui a fracassé la tête. El ladrón le ha hecho pedazos la cabeza.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!