Exemples d’usage de "conduire" en français avec traduction en espagnol

<>
Il sait conduire une voiture. Él sabe conducir un coche.
Peux-tu l'y conduire ? ¿Puedes manejar hasta allá?
Savez-vous conduire une voiture ? ¿Sabes conducir en coche?
Mon père apprit finalement à conduire à l'âge de cinquante ans. Por fin mi papá aprendió manejar a la edad de cincuenta años.
Boire ou conduire, il faut choisir. Beber o conducir, hay que elegir.
Tom ne peut pas conduire une voiture. Tom no puede conducir un coche.
Quoi... ? Tu ne sais toujours pas conduire ? ¿Qué? ¿Todavía no sabes conducir?
Attention ! C'est dangereux de conduire ivre. ¡Cuidado! Es peligroso conducir bebido.
Tu peux conduire une voiture, n'est-ce pas? Puedes conducir un coche ¿no?
La prochaine fois ce sera à moi de conduire. La próxima vez me toca conducir.
Il ne me permettrait pas de conduire sa voiture. Él no me dejaría conducir su coche.
J'ai appris à conduire quand j'avais quinze ans. Aprendí a conducir cuando tenía quince años.
Y a-t-il quelqu'un qui puisse conduire la voiture ? ¿Hay alguien que pueda conducir?
Si je n'échoue pas, je peux obtenir mon permis de conduire cette année. Si no lo suspendo, tendré mi carnet de conducir este año.
Ne t'inquiète pas ! Même si je bois, ça n'affecte pas ma capacité à conduire. ¡No te preocupes! Aun si bebo, eso no afecta mi capacidad de conducir.
Il conduit une Cadillac rose. Él conduce un Cadillac rosado.
Mon père conduit fort bien. Mi padre maneja muy bien.
Je te conduirai à la gare. Te llevaré a la estación.
Tom souvent conduit trop vite. Tom a menudo conduce demasiado rápido.
Mon père conduit très bien. Mi padre maneja muy bien.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !