Exemples d'utilisation de "dans un instant" en français

<>
Attends-moi ici, je reviens dans un instant. Espérame aquí, vuelvo en un momento.
Si vous n'êtes pas trop pressé, auriez-vous l'amabilité de m'aider un instant ? Si no tiene prisa, ¿sería tan amable de ayudarme un momento?
M. Spencer travaille dans un magasin. El Sr. Spencer trabaja en una tienda.
J'ai lu cette histoire dans un livre. He leído esta historia en un libro.
Tango habitait avec un petit garçon dans un petit village. Tango vive con un pequeño muchacho en una pueblo pequeño.
Une usine ne convient pas dans un quartier résidentiel. Una fábrica no es adecuada para un distrito residencial.
Dans un dictionnaire comme celui-ci, il faudrait au moins deux phrases avec le mot "réfrigérateur". En un diccionario como éste debería haber por lo menos dos oraciones con "refrigerador".
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité. Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.
Quand on soumet une citation, il est préférable d'ajouter le nom de l'auteur dans un tag ou, si c'est impossible, dans un commentaire. Cuando se incluye una cita, es preferible añadir el nombre del autor como referencia, y si es imposible, en un comentario.
J'habite dans un appartement. Vivo en un piso.
Je ne peux pas me sentir comme chez moi dans un tel hôtel. No me puedo sentir como en casa en un hotel así.
Il y a très, très longtemps vivait un vieil homme dans un village. Hace mucho, mucho tiempo, vivía en un pueblo un anciano.
Tu es sorti la nuit dernière ? Parce que tu as l'air dans un sale état aujourd'hui... ¿Anoche saliste? Porque tienes mal aspecto hoy ...
Sa femme est à l'hôpital, elle a été blessée dans un accident de voiture. Su mujer está en el hospital, está herida por un accidente de coche.
Dans un récent article à propos des activités pour préserver la jeunesse de notre cerveau, ils mentionnent l'espéranto en même temps que le Sudoku, ce qui montre que l'espéranto commence à faire partie de la culture populaire. En un artículo reciente acerca de actividades para mantener joven nuestro cerebro, se menciona el esperanto al mismo tiempo que el Sudoku, lo cual muestra que el esperanto empieza a formar parte de la cultura popular.
Je travaille dans un hôpital. Trabajo en un hospital.
Elle était dans un état pitoyable. Ella estaba en un estado lamentable.
Il a perdu son fils dans un accident de la route. Ha perdido a su hijo en un accidente de carretera.
Je n'ai encore jamais chanté dans un karaoké, et je ne le ferai jamais. Nunca he cantado en un bar de karaoke, y nunca lo haré.
Il se moucha le nez dans un mouchoir. Él se sonó con un pañuelo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !