Exemplos de uso de "enveloppe premier jour" em francês com tradução para o espanhol

<>
Pour faire court, il a marié son premier amour. Para hacer el cuento corto, él se casó con su primer amor.
J'étudie l'anglais une heure par jour. Estudio inglés una hora al día.
Écrivez votre nom et votre adresse sur cette enveloppe. Escriba su nombre y dirección en este sobre.
Parfois je me demande quand le premier championnat du monde de cyber-harcèlement aura lieu. A veces me pregunto cuándo tendrá lugar el primer campeonato mundial de ciberacoso.
Mon grand-père aime tellement lire qu'il ne se passe pas un jour sans qu'il n'ouvre un livre. A mi abuelo le gusta tanto leer que no pasa un solo día en el que no abre un libro.
J'ai besoin d'une enveloppe, d'une feuille de papier, d'un crayon ou d'un stylo. Necesito un sobre, una hoja de papel, y un lápiz o un bolígrafo.
Tom est le premier de la classe. Tom es el primero de la clase.
Il travaille huit heures par jour. Él trabaja ocho horas al día.
Pour faire court, il a épousé son premier amour. En pocas palabras, él se casó con su primer amor.
Nous allons la voir deux fois par jour. Nosotros la vamos a ver dos veces al día.
Toute vérité passe par trois stades. En premier, on la ridiculise. En second, elle reçoit une opposition violente. Troisièmement, on l'accepte comme évidente. Cualquier verdad pasa por tres estados. Primero se la ridiculiza. Segundo, recibe una violenta oposición. Tercero, se la acepta como obvia.
À partir de ce jour ils vécurent heureux. Desde entonces vivieron felices.
Ce cheval est arrivé premier. Este caballo llegó el primero.
Un jour ton rêve deviendra réalité. Algún día se realizará tu sueño.
Il est tombé amoureux d'elle au premier regard. Él se enamoró de ella a primera vista.
Ma sœur joue du piano chaque jour. Mi hermana toca el piano todos los días.
Elena a gagné le premier prix. Elena ha ganado el premio.
Je me rends à l'école chaque jour. Voy a la escuela todos los días.
Vous en premier. Usted primero.
Combien de fois par jour passe ce bus ? ¿Cuántas veces por día pasa ese autobús?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!