Exemples d’usage de "écrits" en français avec traduction en anglais

<>
Par qui ont été écrits ces poèmes ? By whom were these poems written?
Petit à petit, vous remarquerez des améliorations dans vos écrits. Little by little, you will notice improvement in your writings.
La plupart des panneaux sont écrits en anglais. Most signs are written in English.
La rédaction des écrits en question est telle que n'importe qui pourrait la réaliser. The composition of the writings in question, is of that kind that anybody might do it.
De nombreux romans ont été écrits par lui. Many novels have been written by him.
Les romans qu'il a écrits sont intéressants. The novels he wrote are interesting.
Il possède quelque cinquante romans écrits en anglais. He has got as many as fifty novels written in English.
Par qui ces poèmes ont-ils été écrits ? By whom were these poems written?
De tels manuels devraient être écrits dans un langage plus simple. Such manuals should be written in simpler language.
Les prix de vente ont été écrits à l'encre rouge. The sale prices are written in red ink.
Les Voyages de Gulliver furent écrits par un célèbre écrivain anglais. Gulliver's Travels was written by a famous English writer.
Je remarque que les prix de vente sont écrits à l'encre rouge. I notice the sale prices are written in red ink.
Il aime lire les livres chinois que son père a écrits aux USA. He likes to read the Chinese books his father wrote in the United States.
Vérifie que ton nom d'utilisateur et ton mot de passe sont écrits correctement. Check that your username and password are written correctly.
Qu'elle ait pu fabriquer des écrits de toute pièce est certain, parce qu'elle savait écrire. That she could fabricate writings is certain, because she could write.
Dans les notes de bas de pages, les titres d'ouvrages et les noms de journaux sont écrits en italique. In footnotes, book titles and journal names are written in italics.
Les acteurs, les artistes, les musiciens et les écrivains peuvent utiliser différentes formes y compris les mots parlés et écrits, les actions, les couleurs et les sons. Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.
Dois-je écrire une lettre ? Do I have to write a letter?
C'est écrit de la même encre This clearly comes from the same pen
Un problème que les traducteurs rencontrent est que parfois le document original est mal écrit. One problem translators face is that sometimes the source document is poorly written.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !