Exemples d'utilisation de "côté opposé" en français

<>
Il s'assit à côté d'elle. He seated himself beside her.
Mon père s'est opposé à ce que j'aille au concert. My father disapproved of my going to the concert.
Tom s'est arrêté en urgence sur le côté de la route. Tom made an emergency stop on the road.
Il s'est opposé à notre plan. He objected to our plan.
Allez chercher une chaise dans la pièce d'à côté, s'il vous plait. Go and get a chair from the next room, please.
Tout le monde y était opposé, mais Mary et John se sont mariés quand même. Every one opposed it, but Mary and John got married all the same.
L'herbe paraît toujours plus verte de l'autre côté. The grass always seems greener on the other side.
Lincoln était opposé à l'esclavage. Lincoln was opposed to slavery.
Voici les gens qui habitent à côté. These are the people who live next door.
J'y suis opposé. I oppose it.
Elle s'est agenouillée à côté de lui et lui a demandé quel était son nom. She knelt beside him and asked him what his name was.
Nous avons tous tendance à penser que le monde doit être en conformité avec nos préjugés. Adopter un point de vue opposé implique un effort de réflexion, et bien des gens mourraient plutôt que de faire cet effort - d'ailleurs, c'est ce qui leur arrive. We all have a tendency to think that the world must conform to our prejudices. The opposite view involves some effort of thought, and most people would die sooner than think — in fact they do so.
Je mets de l'argent de côté pour une voiture. I'm saving money for a car.
Nous avons tous tendance à penser que le monde doit se conformer à nos préjugés. Adopter un point de vue opposé implique un effort de réflexion, et la plupart des gens préfèreraient mourir plutôt que de penser - d'ailleurs, c'est ce qui leur arrive. We all have a tendency to think that the world must conform to our prejudices. The opposite view involves some effort of thought, and most people would die sooner than think — in fact they do so.
Ils étaient passés l'un à côté de l'autre. They were like two ships that pass in the night.
Je suis opposé à tout type de guerre. I'm opposed to any type of war.
Les historiens, a dit de son côté Chateaubriand, ne mentent-ils pas un peu plus que les poètes ? Historians, for his part said Chateaubriand, do not they lie a little more than the poets?
Tout le monde s'y est opposé, mais Saly et Bob se sont mariés tout de même. Everyone opposed it, but Sally and Bob got married all the same.
Puis-je m'asseoir à votre côté ? May I sit next to you?
Chaque fois que je rejoins un jeu de Warcraft, je suis opposé à une nouvelle équipe d'adversaires. Every time I join a new game of Warcraft, I am pitted against a new team of adversaries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !