Exemples d’usage de "celui-là" en français avec traduction en anglais

<>
Il est gonflé, celui-là ! That one's got some guts!
Je n'aime pas celui-là. Montrez-m'en un autre. I don't like this. Show me another.
Celui-ci ou celui-là ? This one or that one?
Tu ne veux pas mettre un autre disque ? On écoute celui-là depuis deux heures. Don't you want to put in another disc? We've been listening to this one for two hours.
Celui-ci ressemble à celui-là. This one is similar to that one.
Il a du culot, celui-là ! The nerves of that one!
Ce dictionnaire est supérieur à celui-là. This dictionary is superior to that one.
Ce bureau est mieux que celui-là. This desk is better than that one.
Lequel choisis-tu, celui-ci ou celui-là ? Which will you take, this one or that one?
Ce livre est plus vieux que celui-là. This book is older than that one.
Ce bureau-ci est mieux que celui-là. This desk is better than that one.
Celui-ci est aussi bien que celui-là. This one is as good as that one.
Tu préfères lequel ? Celui-ci ou celui-là ? Which one do you prefer? This one or that one?
Si j'étais toi, j'achèterais celui-là. If I were you, I'd buy that one.
Cet animal est plus gros que celui-là. This animal is bigger than that one.
Si j'étais vous, j'achèterais celui-là. If I were you, I'd buy that one.
Lequel est votre livre ? celui-ci ou celui-là ? Which is your book, this one or that one?
Je n'ai jamais aimé celui-là de toutes façons. I never liked that one anyway.
Ce livre-ci est bien plus utile que celui-là. This book is much more useful than that one.
Celui-ci est bien avantagé par rapport à celui-là. This one has a lot of advantages over that one.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !