Usage examples of "connaissais" in French with translation to English

<>
Je ne connaissais pas cette chose ! I didn't know this thing!
Si seulement je connaissais son adresse. If only I knew his address.
Je ne connaissais pas cette chanson. I didn't know that song.
Je ne connaissais pas du tout cette femme. I didn't know that woman at all.
Tu me rappelles un garçon que je connaissais. You remind me of a boy I used to know.
Il me demanda si je connaissais son père. He asked me if I knew his father.
Si je connaissais son adresse, je lui écrirais. If I knew his address, I would write to him.
Elle m'a demandé si je connaissais son adresse. She asked me if I knew his address.
Si je connaissais son adresse, je le contacterais immédiatement. If I knew his address, I would get in touch with him right away.
Elle m'a demandé si je connaissais l'adresse de Tom. She asked me if I knew Tom's address.
Il m'a demandé si je connaissais son numéro de téléphone. He asked me if I knew her telephone number.
Si je te connaissais mieux, peut-être t'aurais-je laissée entrer. If I knew you better, perhaps I would have let you in.
Si je vous connaissais mieux, peut-être vous aurais-je laissées entrer. If I knew you better, perhaps I would have let you in.
Si je connaissais une réponse à cette question, je te la dirais. If I knew an answer to this question, I would tell it to you.
Si je vous connaissais mieux, peut-être vous aurais-je laissée entrer. If I knew you better, perhaps I would have let you in.
Si je te connaissais mieux, peut-être t'aurais-je laissé entrer. If I knew you better, perhaps I would have let you in.
Si je vous connaissais mieux, peut-être vous aurais-je laissés entrer. If I knew you better, perhaps I would have let you in.
Si je vous connaissais mieux, peut-être vous aurais-je laissé entrer. If I knew you better, perhaps I would have let you in.
Cela faisait dix ans que je la connaissais quand je l'ai épousée. I had known her for ten years when I married her.
Avant-hier tu as impressionné tout le monde, mais moi, je te connaissais déjà. The day before yesterday you impressed everyone, but I already knew you.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!