Usage examples of "directeur de journal" in French with translation to English

<>
Cet article de journal est plus intéressant que le précédent. This newspaper article is more interesting than the previous one.
Je veux voir le directeur de la société. I want to see the director of the company.
L'article de journal décrivait l'accusé comme un coupable, bien qu'il avait été prouvé innocent. The news article painted the defendant as a guilty man, even though he had been proven innocent.
Le directeur de notre école ne donne pas de cours. Our principal does no teaching.
Le directeur de l'école veut fermer la cantine et créer une nouvelle salle récréative pour les élèves. The director of the school wants to close the canteen and create a new recreation room for the students.
J'aimerai parler au directeur de l’hôtel. I'd like to talk to the hotel manager.
Le directeur de la recherche fit faire au département un travail complet de test du nouveau produit. The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
Ça surprend la plupart des gens de découvrir que le directeur de la prison est une femme. It surprises most people to find out that the prison warden is a woman.
As-tu déjà écrit dans ton journal aujourd'hui ? Have you written in your diary yet today?
Où est le directeur ? Where's the director?
Ce journal est gratuit. This newspaper is free.
Ils le nommèrent directeur. They appointed him as a director.
J'ai annulé mon abonnement au journal. I've cancelled the newspaper subscription.
Si je le sens, j'essaierai alors d'entrer en contact avec le directeur. If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.
Apporte-moi, je te prie, le journal du jour. Bring me today's paper, please.
Je suis devenu directeur. I became a director.
Le journal rapporte qu'on a perdu contact avec l'avion. The newspaper said that contact with the plane had been lost.
Le directeur général est absent. The president is out now.
Il lit le journal tous les matins. He reads the paper every morning.
Nous devrions écrire une lettre formelle au directeur. We should write a formal letter to the director.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!