Ejemplos de uso de "garantie d'engagement ferme" en francés con traducción al inglés

<>
Il était assez fort pour aider son père à la ferme. He was strong enough to help his father on the farm.
L'égalité est garantie par la Constitution. Equality is guaranteed by the Constitution.
Dans sa ferme, il pratique l'agriculture et élève du bétail. He raises crops and cows on his farm.
L'honnêteté n'est pas une garantie de succès. Honesty is no guarantee of success.
Mais, le travail sur la ferme fut plaisant. But the work on the farm was enjoyable.
Quelle garantie ai-je que vous respecterez votre part du contrat ? What guarantee do I have that you'll keep up your end of the bargain?
César Chávez est né dans une petite ferme près de Yuma en Arizona, en 1927. Cesar Chavez was born on a small farm near Yuma, Arizona in 1927.
Il n'y a aucune garantie que l'action va grimper. There's no guarantee that the stock will go up.
Ne crois-tu pas que cette gelée est déjà suffisamment ferme pour être mangée ? Do you think this jelly's firm enough to eat yet?
La garantie ne couvre pas l'usure normale. The warranty doesn't cover normal wear and tear.
Ferme bien la porte à clefs avant d'aller au lit. Be sure to lock the door before you go to bed.
Une totale liberté de culte est garantie à tous. Full religious freedom is assured to all people.
Les vaches sont dans la ferme. The cows are on the farm.
Cette montre est garantie un an. They guarantee this clock for a year.
Ferme la porte, s'il te plait. Close the door, please.
Quelle est la durée de la garantie ? What is the warranty period?
À quelle heure ça ouvre et ça ferme ? What time does it open and close?
Unité, justice et liberté sont la garantie du bonheur. Unity, justice and freedom are the pledge of fortune.
Ouvre la bouche et ferme les yeux. Open your mouth and close your eyes.
Il n'y aucune garantie que l'action va monter. There's no guarantee that the stock will go up.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.