Exemples d’usage de "jour du grand pardon" en français avec traduction en anglais

<>
Tu n'as pas d'alibi pour le jour du meurtre. You've got no alibi for the day of the murder.
Les ramures du grand arbre surplombaient l'étang. The boughs of the large tree overhung the pond.
Le jour du départ, les chambres devraient être libérées pour onze heures. Rooms should be left vacant by eleven a.m. on the day of departure.
Il était surpris de voir que le chef-d'œuvre du grand artiste était suspendu au mur à l'envers. He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down.
Le jour du festival coïncide avec celui de l'examen. The date of the festival coincides with that of the exam.
Ma maison est à côté du grand arbre. My house is next to the big tree.
Aujourd'hui nous sommes le 20e jour du mois d'Ordibehesht. Today is the 20th of Ordibehesht.
Les athées recevront ce qu'ils méritent au jour du jugement dernier. Atheists will get their comeuppance on Judgment Day.
Vous n'avez pas d'alibi pour le jour du meurtre. You've got no alibi for the day of the murder.
C'est le jour du marché. It's market day.
Aujourd'hui est le premier jour du restant de votre vie. Today is the first day of the rest of your life.
Un jour je peindrai un grand tableau. Some day I'll paint a great picture.
Je veux leur demander quand est leur grand jour. I want to ask them when their big day is.
J'ai vu ton grand frère l'autre jour. I saw your brother the other day.
Il a un grand bureau dans sa petite pièce. He has a large desk in his small room.
La princesse implora le pardon de l'empereur. The princess begged forgiveness from the emperor.
Il fait une bonne action par jour. He does a kind act once a day.
Maintenant que tu es grand, tu ne dois pas te comporter comme un enfant. Now that you are grown up, you must not behave like a child.
Pardon, pourriez-vous répéter ? I beg your pardon?
Nous prenons trois repas par jour. We have three meals a day.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !