Exemples d'utilisation de "non pas" en français

<>
J'y suis allé non pas une fois mais deux. I went not once, but twice.
J'y suis allée non pas une fois mais deux. I went not once, but twice.
La fille sur cette image porte une couronne non pas d'or mais de fleurs. The girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers.
Non pas qu'il ne le pourrait pas, mais c'est un homme trop paresseux. Not that he couldn't, but he's too lazy one man.
Je raisonne sur des faits et des chiffres, et non pas sur de vagues impressions. I deal in facts and figures, not vague impressions.
Nous souffrons surtout, non pas de nos vices ou de nos faiblesses, mais de nos illusions. We suffer primarily not from our vices or our weaknesses, but from our illusions.
La plupart des écoles ont été conçues non pas pour transformer la société, mais pour la reproduire. Most schools were designed not to transform society, but to reproduce it.
Je l'aime bien non pas parce qu'il est gentil mais parce qu'il est honnête. I like him not because he is kind but because he is honest.
Amis, Romains, compatriotes, prêtez-moi l'oreille: je viens pour enterrer César et non pas pour le louer Friends, Romans, countrymen, lend me your ears; I come to bury Caesar, not to praise him.
Le passeport du président des États-Unis est noir, et non pas bleu comme celui d'un citoyen ordinaire. The U.S. president's passport is black, not blue like an average citizen's.
Christopher Colomb fut explorateur, non pas parce qu'il aimait la mer, mais parce qu'il détestait les prisons espagnoles. Christopher Columbus wasn't an explorer because he loved the sea. He was an explorer because he hated Spanish jails.
Pourquoi y a-t-il quelque chose et non pas rien plutôt ? Why is there something rather than nothing?
J'aime cette peinture, non pas parce que c'est un chef-d'œuvre mais parce qu'elle a du charme. I like this picture, not because it is a masterpiece, but because it has charm.
Nos montures sont de qualité et non pas des articles de mauvaise qualité. De telles lunettes sont considérablement plus chères chez n'importe quel opticien. Ours are quality frames and not low quality articles. Eyeglasses of this kind are considerably more expensive in any optical shop.
Elle s'est mariée avec John non pas parce qu'elle l'aimait, mais parce que c'était un homme riche. She married John, not because she loved him, but because he was a rich man.
Bernard de Chartres avait l'habitude de dire que nous sommes comme des nains sur les épaules de géants, de telle manière que nous pouvons voir davantage qu'eux, et des choses à plus grande distance, non pas en vertu d'une quelconque acuité visuelle de notre part, ou une quelconque particularité physique, mais parce que nous sommes portés haut et soulevés par leur taille géante. Bernard of Chartres used to say that we are like dwarfs on the shoulders of giants, so that we can see more than they, and things at a greater distance, not by virtue of any sharpness of sight on our part, or any physical distinction, but because we are carried high and raised up by their giant size.
Vous avez ajouté un commentaire, non pas une traduction. Pour ajouter une traduction, cliquez sur le symbole «あ→а» au-dessus de la phrase. You have added a comment, not a translation. To add a translation, click on the «あ→а» icon above the sentence.
Un avare amasse de l'argent non pas parce qu'il est prudent mais parce qu'il est avide. A miser hoards money not because he is prudent but because he is greedy.
En général, les attributs "id" et "name" sont assignés à la même valeur. (N.B. Ceci non pas parce que ça a de l'importance mais seulement pour raisons de commodité.) Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)
« Vous vous intéressez à cette sorte de choses ? » « Non, pas vraiment. » "You're interested in this sort of thing?" "No, not really."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !