Exemples d’usage de "pénalité de banc mineure" en français avec traduction en anglais

<>
Meg et Ken se sont assis sur le banc. Meg and Ken sat on the bench.
Elle est encore mineure. She is still a girl.
Il y a un banc sous l'arbre. There is a bench under the tree.
Il y a un banc devant la gare. There is a bench in front of the train station.
Les deux hommes assis sur le banc étaient américains. The two men sitting on the bench were Americans.
Où est le banc le plus proche ? Where is the nearest bench?
Asseyons-nous sur le banc. Let's sit on the bench.
Tout au long du banc sont disposés des livres de cantiques à intervalles réguliers. Along the whole length of the pew hymnals are placed at regular intervals.
Ils s'assirent sur un banc dans le parc. They sat on a bench in the park.
Il y a un banc sur le balcon. There is a bench on the balcony.
Tom et Mary s'apprêtaient à plonger, du bord gauche de la phrase, dans l'infini corpus, lorsqu'ils virent au-dessous un banc de contributeurs affamés, les dents dehors, prêts à leur sauter dessus et à déchiqueter leurs fautes jusqu'à la dernière. Tom and Mary were on the verge of diving, off the left edge of the sentence, in the infinite corpus, when they spotted underneath a shoal of hungry contributors, teeth out, ready to jump on them and shred their mistakes down to the last one.
Pourquoi avez-vous peint le banc en rouge ? Why did you paint the bench red?
L'enfant glissa le long du banc. The children slid down the bank.
Il est toujours assis sur le banc. He is still sitting on the bench.
Pourquoi as-tu peint le banc en rouge ? Why did you paint the bench red?
Le banc utilisé pour l'haltérophilie est d'ordinaire horizontal. The bench used for a bench press is usually level.
Assis sur le banc. Sitting on the bench.
Ne vous asseyez pas sur ce banc. Don't sit on that bench.
Elle est assise sur un banc. She is sitting on the bench.
Un homme ivre dormait allongé sur le banc. A drunken man was sleeping on the bench.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !