Ejemplos del uso de "réaliser bénéfice" en francés

<>
Il a mis toute sa richesse au bénéfice des pauvres. He used all his wealth for the benefit of the poor.
Qu'elle les ai affabulés n'est pas plus incohérent avec la probabilité qu'elle devrait nous dire, comme elle l'a fait, qu'elle pouvait réaliser et a réalisé des miracles. That she did fabricate them is not more inconsistent with probability, than that she should tell us, as she has done, that she could and did work miracles.
Au mieux, nous ne pouvons espérer qu'un petit bénéfice. At best we can only hope for a small profit.
Je n'ai pas pu réaliser ce qu'il désirait dire. I couldn't make out what he wanted to say.
Une partie des recettes ira au bénéfice des enfants handicapés. A portion of the proceeds will go to benefit children with disabilities.
Nous reçûmes des directives sur comment réaliser un panier en bambou. We received instructions on how to make a bamboo basket.
On lui a accordé le bénéfice du doute. He was given the benefit of the doubt.
Il y a tout juste environ une heure, j'ai eu l'idée de réaliser une version un peu différente. Just an hour ago or so I had the idea to make a slightly different version.
Donne-lui le bénéfice du doute. Give him the benefit of the doubt.
C'est le vrai génie de l'Amérique: que l'Amérique puisse changer. Notre Union peut se perfectionner. Ce que nous avons réalisé jusque-là nous donne de l'espoir quant à ce que nous pouvons et devons réaliser demain. That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
Nous avions demandé à des spécialistes de réaliser une étude objective sur le problème de langue dans un contexte de communication internationale. We asked experts to make an unbiased study on the linguistic problems experienced in the framework of international communication.
Ce gâteau a besoin de farine, de sucre et d'œufs pour nous le réaliser. We need flour, sugar and eggs to make this cake.
J'aime bien réaliser des tours de magie pour les gamins, mais ils tombent parfois à plat. I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat.
Si tu comptes réaliser ton rêve, tu dois travailler davantage. If you are to realize your dream, you must work harder.
Shinichiro Watanabe a envisagé de réaliser un dessin animé sur Christophe Colomb, mais il est arrivé à la conclusion que même un film d'animation ne serait pas assez expressif pour rendre la magnificence des exploits de Colomb. Shinichirō Watanabe once considered making an anime about Christopher Columbus, but came to the conclusion that not even anime was expressive enough to properly portray the surreal greatness of Columbus's exploits.
En grandissant, tu commences à réaliser que la santé est tout ce qui compte. As you get older you start to feel that health is everything.
Il n'y a pas de rêve d'homme que l'énergie nucléaire ne promette de réaliser. There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.
Réaliser une maquette d'avion est intéressant. Making a model plane is interesting.
Nous avons besoin de farine, de sucre et d'œufs afin de réaliser ce gâteau. We need flour, sugar and eggs to make this cake.
Je ne suis pas sûr de pouvoir te faire réaliser à quel point cela est difficile. I don't think I can get you to understand how difficult that is.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.