Exemples d'utilisation de "russie" en français

<>
Nous sommes allés en Russie. We went to Russia.
Je suis née en Russie. I was born in Russia.
Vladivostok est une ville de Russie. Vladivostok is a city in Russia.
En Russie, la phrase t'écrit ! In Soviet Russia, sentence writes you!
La Russie est devenue une deuxième superpuissance. Russia had emerged as a second superpower.
Napoléon mena ses troupes jusqu'en Russie. Napoleon marched his armies into Russia.
La France était en guerre avec la Russie. France was at war with Russia.
En Russie soviétique, l'ordinateur utilise l'utilisateur ! In Soviet Russia, the computer uses the user!
La France fut en guerre avec la Russie. France was at war with Russia.
En Russie soviétique, la radio écoute l'auditeur ! In Soviet Russia, radio listens to the listener!
En Russie soviétique, la télévision regarde le public ! In Soviet Russia, television watches the audience!
La Russie est le pays le plus étendu du monde. Russia is the the largest country in the world.
Les journalistes en Russie ne sont pas libres, ne sont pas indépendants. The journalists in Russia are not free, are not independent.
Tom a bu beaucoup de vodka lors de son voyage en Russie. Tom drank a lot of vodka on his trip to Russia.
Le lac Baïkal en Russie est le lac le plus profond du monde. Lake Baikal in Russia, is the deepest lake in the world.
Notre entreprise a le projet de construire une nouvelle usine chimique en Russie. Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
La Chine a des frontières avec le Pakistan, l'Inde, l'Afghanistan, le Tadjikistan, le Kirghizistan, le Kazakhstan, la Corée du Nord, le Laos, le Viêt-Nam, le Népal, le Bhoutan, la Birmanie, la Mongolie et la Russie. China shares borders with Pakistan, India, Afghanistan, Tajikistan, Kyrgyzstan, Kazakhstan, North Korea, Laos, Vietnam, Nepal, Bhutan, Myanmar, Mongolia and Russia.
Poutine a déclaré qu'Internet était mauvais pour les gens parce qu'il est plein de pédophiles, tout en admettant ne jamais l'utiliser lui-même, par manque de temps. Il ne fait aucun doute que sans Internet, la Russie se dirige vers un avenir brillant. Putin declared that Internet is bad for people because it's full of paedophiles, while admitting never using it himself, for lack of time. No doubt that without Internet, Russia is heading for a bright future.
Il va de soi que les gens ne veulent pas de la guerre. Pourquoi un pauvre bon à rien dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre lorsque le mieux qu'il peut en retirer est de revenir dans sa ferme en un seul morceau ? Naturellement, les gens du commun ne veulent pas de la guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, pas non plus en Allemagne, en l'occurrence, ça va de soi. Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece. Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood.
Kiev est la mère des villes de Russie. Kyiv is mother of Russian cities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !