Ejemplos del uso de "se dire très clairement" en francés

<>
Vous n'avez pas besoin de parler si fort. Je peux vous entendre très clairement. You don't have to speak so loudly. I can hear you very clearly.
J'ai entendu dire qu'il était très riche. It is said that he is a millionaire.
Je vais vous dire ce qu'est l'amour. C'est très embarrassant. I will tell you what love is. It's very embarassing.
Je suis désolé de le dire, mais le service n'est pas très bon. I'm sorry to say, but the service isn't very good.
Je suis désolé de dire ça, mais le service n'est pas très bon. I'm sorry to say, but the service isn't very good.
Pouvez-vous me dire comment vous avez effectué tout votre travail à une période où votre charge de cours était très lourde ? Can you tell me how you completed all your work at a time your course load was very heavy?
Il n'aurait pas pu le dire plus clairement. He couldn't have put it more plainly.
Il doit être très en colère pour dire une telle chose. He must be very angry to say such a thing.
C'est très aimable à toi de dire cela. That's very kind of you to say that.
C'est très aimable à vous de dire cela. It's very kind of you to say so.
Ce que l'on conçoit bien s'énonce clairement, et les mots pour le dire arrivent aisément. Whatever is well conceived is clearly said, the words to say it flow with ease.
C'est très impoli de ta part de dire un truc pareil. It's very rude of you to say a thing like that.
Par exemple, dans les affaires de mon père, la planification des ventes et des achats était très importante, et il devait parfois écrire ou dire à ses collègues, "il y a un afflux", sans entrer dans le détail. For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.
Je me suis senti très soulagé après avoir dit tout ce que j'avais à dire. I felt quite relieved after I had said all I wanted to say.
Je me suis sentie très soulagée après avoir dit tout ce que j'avais à dire. I felt quite relieved after I had said all I wanted to say.
Normalement, je suis un homme très pacifique. Mais si ma famille est menacée, personne ne peut dire ce que je ferai. Normally, I'm a very peaceful man. But if my family is threatened, there's no telling what I'll do.
Il est clairement montré dans l'enquête de Johnson que le tabagisme passif est très nocif. It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
Je ne sais même pas quoi dire, là. I do not even know what to say to that.
Veuillez parler aussi clairement que vous le pouvez. Please speak as clearly as you can.
Vous vous en êtes très bien sortis. You have done very well.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.