Exemplos de uso de "se faire tour à moto" em francês

<>
Tu joues avec le feu à rouler constamment à moto sans casque. You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.
Elle pâlissait et rougissait tour à tour. She became pale and flushed by turns.
Se faire du souci ne fait jamais de bien. Worrying never does you any good.
Mary et sa sœur ont gardé tour à tour leur mère malade. Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
Les millionnaires ont davantage de facilité à se faire élire à des fonctions officielles que les gens normaux. Millionaires have an easier time getting elected to public office than the average person.
Notre tour à bicyclette dans les Alpes françaises a duré deux semaines. Our bike tour of the French Alps lasted two weeks.
Il manqua de justesse de se faire renverser. He narrowly escaped being run over.
Mike a joué un mauvais tour à son frère. Mike played a bad trick on his brother.
Ils étaient prêts à courir le risque de se faire tirer dessus par l'ennemi. They were ready to run the risk of being shot by the enemy.
John et moi avons conduit tour à tour. John and I alternated in driving.
L'orateur n'a pas pu se faire entendre. The speaker couldn't make himself heard.
Elle voulait se faire faire couper les cheveux, mais sa mère ne lui aurait jamais permis. She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her.
Tu éviteras à ton père de se faire beaucoup de soucis, simplement en lui écrivant une lettre You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
Arrivait-elle à se faire comprendre en français à Paris ? Could she make herself understood in French in Paris?
Tom a besoin de se faire couper les cheveux. Tom needs a haircut.
L'orateur ne pouvait se faire entendre. The speaker couldn't make himself heard.
Si j'en parle à ma mère, elle va se faire du souci, donc je ne pense pas que je lui en parlerai. If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.
Les USA sont l'endroit le plus dangereux du monde pour se faire couper les cheveux. The USA is the most dangerous place in the world to have a haircut.
On peut se faire submerger par la vérité. The truth can be overwhelming.
Il va se faire virer. He's going to get fired.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.