Usage examples of "échec et mat" in French with translation to Russian

<>
échec et mat шах и мат
Pour Khamenei, c'est Ahmadinejad qui a tenu ses opposants réformistes en échec et résisté à la tentative du président George W. Bush de "dominer" l'Iran et le Moyen-Orient. В глазах Хаменеи именно Ахмадинежад держал реформистских оппонентов Хаменеи на расстоянии, а также противодействовал попыткам Джорджа Буша "доминировать" в Иране и на Ближнем Востоке.
Ce qui inquiétait Arafat était la possibilité d'un échec et l'éventualité d'un chasse au coupable si les discussions ne produisaient pas le résultat escompté. Что волновало Арафата, так это возможность провала переговоров и потенциальные поиски виновного, если бы переговоры не достигли желаемой цели.
La France et l'Allemagne demandent au minimum que le gouvernement Bush admette ouvertement son échec et son besoin d'aide. В качестве самого минимального требования Франция и Германия требуют, чтобы администрация Буша открыто признала свою неудачу и запросила о помощи.
Si l'on veut éviter la gueule de bois planétaire d'un échec et la déception que provoquerait un mauvais accord, une percée est nécessaire - et l'on peut y parvenir à Copenhague. Чтобы избежать мирового "похмелья", если мы не заключим сделку, и самообмана, если мы заключим плохую сделку, необходим прорыв, и он все еще может быть достигнут в Копенгагене.
La récente tournée de la secrétaire d'État Condoleezza Rice dans les capitales du Moyen-Orient a eu pour objectif de faire comprendre à l'Égypte, à la Jordanie, à l'Arabie saoudite et aux États du Golfe qu'un échec et un retrait précipité des Etats-Unis ne manqueraient pas de les déstabiliser. Недавний тур госсекретаря Кондолиззы Райс по столицам ближневосточных государств помог распространить слух в Египет, Иорданию, Саудовскую Аравию и страны Персидского залива о том, что любая неудача США и внезапный вывод войск, несомненно, дестабилизирует их страны.
Le design sérieux est aussi - souvent - plutôt un échec du point de vue solennel. Серьезный дизайн также, часто, абсолютно неудачен с практической точки зрения.
Ce fut un échec. Все провалилось.
Et je pense que la corruption et le combat contre la corruption, et l'impact de la corruption, est probablement un des moyens les plus intéressants d'illustrer ce que je veux dire par cet échec de gouvernance. И, я думаю, коррупция борьба с ней, её влияние позволят наиболее интересным образом проиллюстрировать то, что я подразумеваю под "неспособностью власти".
Et mon grand échec? А мой большой провал?
Stubblebine, qui commandait 16 000 soldats, fut abasourdi par son échec répété à traverser le mur. Стаблбайн, командующий 16,000 солдатами, был поставлен в тупик повторяющимися неудачными попытками пройти сквозь стену.
Vous vous concentrez sur les conséquences d'un échec dans ce que que vous êtes en train de faire. Вместо этого, вы думаете о последствиях возможного проигрыша,
Mais à quel point cet échec est-il bon? Но насколько хорошая эта неудача?"
Et si l'on veut éviter le "syndrome de la réussite menant à un échec". И если мы хотим избежать "синдром от успеха к падению",
Mais TiVo est un échec commercial. Но TiVo является коммерческим провалом.
À chaque réussite d'un gouvernement autoritaire en Asie de l'Est, correspond un échec. На каждый пример успеха авторитарного государства в Восточной Азии приходится пример провала такого режима правления.
Ce fut un échec total. Это был полный, абсолютный провал.
A quelques mètres de là il y avait un poulailler qui avait été un échec. В нескольких сотнях метров был заброшенный курятник.
"Partir serait un échec. Уйти означает проиграть.
Si vous n'avez pas une finalité bénéfique, alors vous ne faites que déplacer vos pions au hasard sans savoir qu'il faut faire échec au roi. В-общем, если у вас нет планов выиграть партию, то вы будете просто хаотично двигать пешками, не зная, что ставите мат чужому королю.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!