Exemplos de uso de "étaient" em francês com tradução "состоять в том"

<>
La différence était qu'Orville et Wilbur étaient inspirés par une cause, un but, une croyance. Разница состояла в том, что Орвилом и Бильбуром двигала причина, цель, вера.
La question qui sous-tend cette visite est de savoir si Musharraf cherchait à faire comprendre aux Etats-Unis que les priorités du Pakistan étaient en train de changer. Более глубокий вопрос, поднятый этим предложением, состоит в том, не хочет ли Мушарраф подать сигнал США о том, что приоритеты Пакистана меняются.
"Le rôle du monde est d'améliorer le monde. "Роль мира состоит в том, чтобы улучшить мир.
Et le problème est qu'elles peuvent devenir biaisées. Проблема состоит в том, что деление на зоны может стать однобоким.
L'objectif devrait être de créer une telle aptitude. Цель должна состоять в том, чтобы помочь создать эту способность.
"le seul moyen de gagner est de ne pas jouer ". "Единственный способ победить состоит в том, чтобы не вступать в игру".
La nouveauté est que le FMI a rejoint le chour. Новое состоит в том, что к этому хору присоединился МВФ.
La question est davantage celle d'un choix de société. Вопрос, скорее, состоит в том, как организовать общество.
Il est généralement admis que ce n'est pas le cas. Всеобщее согласие состоит в том, что не имеют.
Leur essence même est qu'elles vous laissent totalement non assuré; Весь смысл глупых поступков состоит в том, что они оставляют нас абсолютно не застрахованным;
La seule incertitude est de savoir de combien sera ce réchauffement. Единственная неопределённость состоит в том, насколько теплее он станет.
le but est de vendre à ceux qui partagent vos convictions. цель состоит в том, чтобы продать ваш продукт людям, которые верят в то, во что верите вы.
La seule incertitude est de savoir de combien sera ce réchauffement. Единственная неопределённость состоит в том, насколько теплее он станет.
La seconde manière de préserver la solidarité est de redéfinir l'identité. Другой способ сохранить солидарность состоит в том, чтобы переопределить идентичность.
Un d'eux est que toutes les sociétés ont une empreinte écologique. Один из них состоит в том, что любое общество оставляет экологический след.
Un est que nous avons beaucoup de difficulté à penser en termes absolus. Первая состоит в том, что мы испытываем большие сложности, когда пытаемся думать в абсолюных величинах.
Le problème est que le fédéralisme budgétaire signifie différentes choses à différentes personnes. Проблема состоит в том, что финансовый федерализм означает различные вещи для различных людей.
La question est de savoir si les décisionnaires sont prêts à les utiliser. Вопрос состоит в том, готовы ли лица, принимающие решение, использовать их.
Et la procédure que vous avons est simplement de commencer avec du papier. Процедура состоит в том, что просто берётся бумага и прогоняется
Une seconde solution serait ce que l'on pourrait appeler un "fédéralisme distributif ". Второе решение состоит в том, что можно назвать "распределительным федерализмом".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.