Verwendungsbeispiele von "Démocrates" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Les démocrates s'y sont opposés à juste titre ; Демократы справедливо протестовали;
Lettre ouverte aux candidats présidentiels démocrates d\u0027Amérique Открытое письмо кандидатам в президенты от Демократической партии Америки
Deuxièmement, c'est McCain que les démocrates devraient attaquer. Во-вторых, именно на МакКейна должны наброситься демократы.
une attitude que de nombreux Démocrates aux Etats-Unis trouvent assez pratique à adopter. Отношение, которое многие представители Демократической партии в США считают удобным принять.
Il a largement perdu, mais comme tous les Démocrates. Он проиграл, но там проигрывают все демократы.
L'Amérique est fortement divisée entre les États rouges, républicains, et les États bleus, démocrates. Америка разделилась примерно пополам на красные (республиканские) штаты и синие (демократические) штаты.
Pour M. Havel, la démocratie sans de vrais démocrates est impossible. Для Гавела, существование демократии без истинных демократов невозможно.
Les principaux candidats démocrates à l'élection présidentielle ont fait savoir qu'ils soutenaient cette position. Лидирующие кандидаты от демократической партии США уже выразили свою поддержку.
Allait-il faire ce que font les Démocrates mais en mieux? Или же попытка делать то же, что и демократы, только лучше?
Les présidents républicains ont un meilleur bilan que les démocrates en terme de négociation avec l'ennemi. У Республиканских президентов репутация по переговорам с противником лучше, чем у Демократических.
A première vue, les démocrates n'ont pas grand-chose à craindre. На первый взгляд у демократов нет так уж много причин для страха.
Elle comprend un certain nombre de principes libéraux démocrates que beaucoup de talibans jugent insupportables et même blasphématoires. Она включает несколько либерально-демократических принципов, которые Талибан считает нежелательными, если вообще не богохульными.
Les démocrates soulignent que ce serait économiquement contre-productif et socialement injuste. Демократы возражают, что такой односторонний подход будет экономически вредным и социально несправедливым.
Pour cette raison, la création d'un islam libéralisé par des intellectuels volontairement modérés et démocrates est essentielle. Создание либерального ислама умеренными, застенчивыми и демократическими мусульманскими интеллектуалами играет ключевую роль.
En fait, les libéraux démocrates sont tout aussi divisés que les autres. Действительно, либерал-демократы здесь так же расходятся во мнениях, как и все остальные.
Seul reproche éventuel, certains de ses partisans démocrates aimeraient qu'il montre davantage d'émotion en répondant aux critiques. Если уж на то пошло, то некоторые из демократических приверженцев Обамы хотели бы, чтобы он был более эмоционален в ответ на критику.
Les démocrates comme les républicains affichent leur piété s'ils veulent être élus. Демократы, так же как и республиканцы, демонстрируют свою религиозность, если они хотят быть избранными.
La bataille réellement importante de novembre prochain verra également s'affronter les Sociaux Démocrates (PDSR) et l'Alliance démocratique centriste. В ноябре в действительно большое сражение вступят социалдемократы (PDSR) и центристское объединение Демократический Альянс.
Les démocrates irakiens doivent réévaluer la situation et développer une stratégie publique claire. Демократы Ирака должны предложить новую стратегию развития.
Eisenhower a mis fin à la guerre de Corée, Nixon à celle du Vietnam, deux guerres lancées par leurs prédécesseurs démocrates. Эйзенхауэр закончил корейскую войну, Никсон - войну во Вьетнаме - обе войны были начаты их Демократическими предшественниками.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!