Exemplos de uso de "Derrière" em francês com tradução para o russo

<>
Il est difficile de croire quand on regarde ça que le gamin derrière va bien s'en sortir quand on a un accident. Когда вы смотрите на это, трудно поверить, что с ребёнком на заднем сиденье не произойдёт ничего плохого, когда он попадёт в аварию.
Nous sommes passés par la porte de derrière, sinon quelqu'un nous aurait vu. Мы зашли через заднюю дверь, иначе нас кто-нибудь бы увидел.
Donc, ne regardez pas derrière vous. Так что не оглядывайтесь.
Kadhafi a laissé un piège derrière lui. Каддафи оставил после себя мины-ловушки.
Mais maintenant, je laisse Malthus derrière moi. Но я оставляю Мальтуса в прошлом.
Et c'est le scénario derrière Stuxnet. Вот по такому сценарию и действует Стакснет.
Quelle est la raison derrière tout cela ? Что же это все означает?
Derrière cette présentation il avait plein de données. Изначально у него были все данные,
Renforcer la croissance mondiale est relégué loin derrière. Оздоровление глобального роста находится у них на втором плане
Nous cachons ce prix derrière des profits monstres. И мы прячем эту цену под чудовищными доходами.
Il n'y avait pas d'escorte derrière. Там не было эскорта.
Vous avez une idée de derrière la tête. Вы что-то недоговариваете.
Vous pouvez entendre cette distribution derrière cette réclamation. В недовольстве Баллмера слышен отголосок этого распределения.
Nous avons derrière nous le soutien de gouvernements. У нас теперь есть государственная поддержка.
J'ai juste trouvé la molécule derrière ça. И я нашёл тому молекулярное основание.
C'est l'idée derrière "The Long News". Эта идея послужила толчком для проекта "Долгие новости",
Des bombes à fragmentation qu'on laisse derrière soi. Кассетные бомбы оставлены.
On pense toujours à laisser un héritage derrière soi. В такой ситуации считаешь, что ты оставил наследие после себя.
Indubitablement, il existe une certaine vérité derrière ces propos. Несомненно, в этом есть доля правды.
Donc, le vote commença et nous aussi étions derrière. Итак, голосование началось, и мы тоже поддержали это начинание.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!