Exemples d’usage de "Directement" en français avec traduction en russe

<>
Nous ne pouvons pas les voir directement. Мы не можем видеть их непосредственно.
Je ne le contrôlerais pas directement. Я не смог бы напрямую его контролировать.
Directement, il ne peut rien faire ; Прямо он ничего не может сделать;
Je lui ai posé la question directement. Я спросил его прямо.
Une autre technique consiste à interroger directement les gens. Еще одним методом является непосредственный опрос людей.
Quand vous allez dans des espaces comme celui-ci, vous accédez directement au passé car elles restent inaltérées pendant des décennies. Когда попадаешь в подобные места, то прямиком окунаешься в прошлое, потому что они оставались в неприкосновенности десятилетиями.
Le deuxième effet découle directement du premier. Второй результат следует непосредственно из первого.
Vous observez directement des choses simples. Вы напрямую наблюдаете несколько простых вещей.
On télécharge directement sur le téléphone. Все загружается прямо в телефон.
Et nous pouvons voir les cellules directement. И можно смотреть прямо на клетки.
Les marchés financiers ne participent pas directement à ce débat. Финансовые рынки не принимают непосредственного участия в дебатах.
Maintenant je le fais avec mon iPhone, et ça va directement sur mon serveur, et mon serveur fait tout le travail en coulisses, il classe les choses et rassemble tout. Теперь я все это делаю с помощью iPhone, и все попадает прямиком на мой сервер, а мой сервер обрабатывает это, классифицирует и сводит все вместе.
Cette idée concerne directement le problème des syndicats. Такое представление может быть непосредственно применено к проблеме профсоюзов.
Je vais traiter directement avec l'artiste. Я буду работать напрямую с артистом.
Il est allé directement voir le président. Он пошел прямо к президенту.
De là-bas, je suis directement venu ici. И вот я прямо оттуда приехала прямо сюда.
Aux États-Unis, un puissant comité sénatorial bipartite surveille directement les services d'intelligence. В Соединенных Штатах могущественный двухпартийный сенатский комитет осуществляет непосредственный контроль над разведывательными службами.
La première chose que je veux dire, et qui est directement extraite de "Merveilles du Système Solaire", c'est que notre exploration du système solaire et de l'univers nous a montré que c'est indiciblement beau. Первая вещь, которую я хотел бы сказать, и это прямиком из "Чудес солнечной системы", это то, что наши исследования Солнечной системы и вселенной показали нам, насколько они неописуемо красивы.
Tout ce qui affecte un Européen directement nous affecte tous indirectement. Все, что непосредственно касается одного европейца, косвенно касается всех.
Leur régime alimentaire est directement tiré dans la Bible. Правила питания взяты напрямую из Библии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !