Exemples d’usage de "Lièvre" en français avec traduction en russe

<>
Il est craintif comme un lièvre. Он трусливый как заяц.
Le lièvre chinois et la tortue indienne Индийская черепаха и китайский заяц
Le lièvre se cacha derrière l'arbre. Заяц спрятался за деревом.
Tom ne connait pas la différence entre un lièvre et un lapin. Том не знает разницы между зайцем и кроликом.
Quand le lièvre remarqua que le renard était parti, il sortit de son terrier. Когда заяц заметил, что лиса ушла, он вылез из своей норы.
Et en termes de vers de poésie, pourquoi le poète emploie-t-il le mot lièvre plutôt que le mot lapin? И по поводу этой стихотворной строки - почему поэт использовал слово "заяц", на не "кролик"?
On ne court pas deux lièvres à la fois. За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.
Il ne faut pas chasser deux lièvres à la fois. За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь.
Il ne faut pas courir deux lièvres à la fois. За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь.
Les Palestiniens tentent de courir deux lièvres à la fois, en déclarant au monde qu'ils acceptent la solution de deux états tout en réclamant leur droit au retour. Палестинцы пытаются гнаться за двумя зайцами, требуя от мирового сообщества признания решения о двух государствах и вместе с тем требуя права на возвращение.
La crainte du chasseur tient le lièvre éveillé. На то и щука в море, чтобы карась не дремал.
C'est viande mal prête que lièvre en buisson. Цыплят по осени считают.
Des enfants avec un bec de lièvre en bénéficient, et ils racontent leur histoire. Их сделают детям с расщеплённым нёбом, а потом об этом напишут.
Dans le cas de "hare", le lièvre, c'est un son ambigü en anglais. В этом случае слово "hare" звучит по-английски двусмысленно
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !