Exemplos de uso de "Règle" em francês com tradução "порядок"
                    Traduções:
                            
                                
                                    todos880
                                
                            
                            
                                
                                    правило679
                                
                            
                            
                                
                                    закон64
                                
                            
                            
                                
                                    регулировать12
                                
                            
                            
                                
                                    линейка10
                                
                            
                            
                                
                                    улаживать10
                                
                            
                            
                                порядок8
                            
                            
                                
                                    менструация6
                                
                            
                            
                                
                                    оплачивать5
                                
                            
                            
                                
                                    настраивать5
                                
                            
                            
                                
                                    урегулировать5
                                
                            
                            
                                
                                    оплачиваться2
                                
                            
                            
                                
                                    отрегулировать2
                                
                            
                            
                                
                                    налаживать2
                                
                            
                            
                                
                                    устав2
                                
                            
                            
                                
                                    регулироваться1
                                
                            
                            
                                
                                    устраивать1
                                
                            
                            
                                
                                    outras traduções66
                                
                            
                
                
            
        Cette règle simple ne nécessiterait aucune réorganisation complexe des dispositions européennes en matière fiscale et n'exigerait pas non plus la création de nouvelles entités supranationales.
        Это простое правило не потребовало бы никакого сложного изменения в порядке работы европейских финансовых механизмов, и при этом оно не потребовало бы создания новых наднациональных органов.
    
    
        Si la paix, l'ordre et la stabilité politique sont très largement reconnus comme les conditions préalables essentielles de l'invention, de l'entreprenariat et du développement économique, de très nombreuses exceptions à cette règle ont été constatées - surtout s'agissant de créativité et d'innovation.
        Несмотря на то что мир, порядок и политическая стабильность общепризнанно считаются необходимыми предпосылками для инновационной деятельности, предпринимательства и экономического развития, существует множество исключений из этого правила, особенно в случае творчества и инноваций.
    
    
        Une nouvelle série de règles diplomatiques, de stratégie militaire et de contrôle des armements est nécessaire pour stabiliser cet ordre nucléaire émergent.
        Для стабилизации этого нового ядерного порядка необходим новый набор правил дипломатии, военной стратегии и контроля над вооружениями.
    
    
        - Enfin, les règles de solvabilité devraient être complétées par l'obligation pour les banques d'émettre des obligations convertibles en actions et non garanties, sensiblement à hauteur de leur capital.
        И наконец, правила платежеспособности должны быть дополнены обязательствами, что банки выпустят значительный объем необеспеченных долгов - порядка 100% их капитала - то есть, конвертируемых в акции.
    
    
        Dans le cas de Chypre, en effet, l'UE avait même envisagé de rompre ses engagements précédents vis-à-vis de la Turquie et de modifier unilatéralement les règles conjointement convenues.
        В случае с Кипром ЕС не был на высоте, нарушая прежние обязательства перед Турцией и в одностороннем порядке меняя совместно согласованные правила.
    
    
        appuyer le Conseil de Sécurité uniquement lorsque vous parvenez à vos fins, mais l'ignorer ou le dénigrer dans le cas contraire, n'est pas une manière de promouvoir un ordre international fondé sur des règles coopératives.
        попытка повлиять на Совет Безопасности, когда вы поступаете по-своему, и при этом игнорирование или срыв его решений в других случаях никоим образом не является поддержкой основанного на определенных правилах международного порядка.
    
    
        La troisième voie libérale pour la paix - institutionnaliser les relations internationales - vise à régulariser le comportement des états à travers un système de normes et de règles, de manière à transformer la quasi-anarchie en ordre (et en paix).
        Третий либеральных путь к миру - институционализация международных отношений - направлен на упорядочение поведения государств через систему норм и правил, тем самым создавая порядок (и мир) из квази-анархии.
    
    
        Les gouvernements acceptent les règles de l'Organisation Mondiale du Commerce, parce qu'ils bénéficient en échange d'un ordre commercial international, même si une décision particulière exige qu'ils changent l'une ou l'autre de leurs pratiques découlant de leur droit souverain.
        Правительства соглашаются следовать решениям Всемирной Торговой Организации, потому что извлекают пользу из международного торгового порядка, даже если определенное решение требует от них изменить практику, проведение которой является их суверенным правом.
    
                Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou  escreva para nós.
            Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie
 
                    