Usage examples of "achetées" in French with translation to Russian

<>
Vous les avez probablement achetées. Скорее всего вы их купили.
Nous n'avons pas à nous attendre à un monde où les filles sont achetées et vendues ou tuées. Нам не следует рассчитывать на мир, где девочек покупают, продают и убивают.
Je ne les ai pas achetées. Я их не купил.
De la même façon, les initiatives vertes ouvriront de nouveaux marchés, à condition que d'autres pays subventionnent des technologies inefficaces, achetées hors de leurs frontières. Подобным образом, зеленые инициативы откроют новые рынки, только если другие страны будут субсидировать неэффективные технологии, купленные за границей.
Une étude réalisée par la National Association of Realtors (NAR) (Association nationale des agents immobiliers) indique que 13% de toutes les habitations achetées aux États-Unis en 2004 étaient des résidences de vacances. Исследования Национальной ассоциации риэлторов (NAR) показывают, что 13% всех домов, купленных в США в 2004 году, были домами для отдыха.
Si les centrifugeuses achetées à A. Q. Khan, l'impresario pakistanais du nucléaire, sont actuellement utilisées, l'Iran pourrait déjà être en possession d'un stock de matériau fissible suffisant pour produire 20 bombes. Если он воспользовался центрифугами, купленными у доктора Абдул Кадир Хана, ядерного специалиста из Пакистана, то у него уже, возможно, накопилось количество расщепляемого материала, достаточное для производства 20 бомб.
Elle lui acheta un chien. Она купила ему собаку.
Je ne les achète pas. Я их не покупаю.
Même Goldman Sachs achète massivement des titres européens. Даже Goldman Sachs сегодня играет на повышение, скупая европейские акции.
Nous achetions nos marchandises au Nigeria et les exportions vers le Liberia et la Sierra Leone. Мы закупали товары в Нигерии и экспортировали их в Либерию и Сьерра-Леоне.
Aujourd'hui les pays sont achetés. Сегодня они покупаются.
Aujourd'hui, l'aide alimentaire, notre aide alimentaire - ce dispositif énorme - nous en achetons 80% dans les pays en voie de développement. Сегодня гуманитарная помощь, наша помощь - огромная махина - более 80% от общего объема закупается в странах развивающегося мира.
Et alors, je suis sortie et je suis allée acheter beaucoup d'autres broches qui reflèteraient, en effet, ce que je pensais que nous allions faire tel ou tel jour. И я пошла и накупила брошей, которые отражали бы всё, что ожидало нас, на все случаи жизни.
Si j'étais riche, je m'achèterais une maison en Espagne. Будь я богат, я бы купил себе дом в Испании.
Le marché des CDS ( credit defaut swaps) - dans lequel les protections contre les défaillances d'entreprises s'achètent et se vendent - risque donc d'être touché par de lourdes pertes. В результате рынок дефолтных свопов (CDS), на котором покупается и продается защита от корпоративных дефолтов, может также понести огромные потери.
Elle lui acheta un billet. Она купила ему билет.
Il achète un vieux chapeau. Он покупает старинную шляпу.
Il a commencé à acheter de l'or en grandes quantités. Он начал скупать золото в больших количествах.
Le marché était si terriblement désorganisé qu'ils achetaient les médicaments par l'intermédiaire de deux agents qui les faisaient payer sept fois le prix. Рынок был настолько неорганизован, что они закупали лекарства через двух посредников, которые накручивали всемеро.
Vous pouviez acheter un transistor pour un dollar en 1968. В 1968 году за 1 доллар покупался 1 транзистор.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!