Ejemplos de uso de "au centre du" en francés con traducción al ruso

<>
Il l'a fait, littéralement, en remplaçant la Terre par le Soleil au centre du système solaire. Он сделал это, буквально, заменяя Землю Солнцем в центре Солнечной системы.
Ceci soulève une nouvelle question au centre du débat : Это выдвигает в центр обсуждения новый вопрос:
La chose que l'on fait ensuite, c'est que l'on met un point au centre du cercle. Следующее, что мы делаем - это ставим точку в центре этого круга.
Il y a un quasi consensus pour estimer que le Fonds monétaire international ne doit pas se retrouver au centre du système réglementaire. Большинство экспертов соглашаются с тем, что Международный валютный фонд не должен находиться в центре регулирующей системы.
Dans ce circuit de jouet électronique, les neurones du corps pédonculé sont symbolisés par la banque verticale de LED bleues au centre du plateau. В этой электронной схеме роль грибовидных тел выполняет группа синих светодиодов в центре платы.
L'image d'un cratère sur Mars prise par Mars Express et au centre du cratère on a de l'eau liquide, on a de la glace. Изображение кратера Марса с марсохода Экспресс и в центре кратера есть вода и лед.
Nous ne vivons pas au centre du système solaire, nous ne vivons pas au centre de la galaxie et notre galaxie n'est pas au centre de l'amas. Мы не живем в центре Солнечной системы, мы не живем в центре Галактики, и наша Галактика не в центре кластра.
Les règles du marché financier établies après 1933 par le New Deal du président Franklin Roosevelt ont permis au dollar de supplanter la livre britannique au centre du système international. Правила финансового рынка, учрежденные после 1933 года в "Новом курсе" Рузвельта, позволили доллару заменить британский фунт в центре международной системы.
En 1543, Nicolas Copernic publia "Des Révolutions des sphères célestes," et en enlevant la Terre du centre, et en mettant le Soleil au centre du système solaire, il a ouvert nos yeux à un univers beaucoup plus large, dont nous ne sommes qu'une petite partie. Так, в 1543 году Николай Коперник пишет работу "О вращении небесных тел" и, заменив Землю в центре Солнечной системы на солнце, он позволил нам взглянуть на более обширную вселенную, в которой мы - лишь ее малая часть.
Ils sont exactement au centre de tout l'édifice. Они прямо в центре событий.
Les fuites ont mis le gouvernement américain au centre d'une tempête diplomatique avec ses alliés. Эти утечки информации поставили правительство США в центр дипломатического скандала со своими союзниками.
Notre école est située au centre de la ville. Наша школа находится в центре города.
La campagne actuelle pour l'élection présidentielle brésilienne a de nouveau mis le FMI au centre des débats internationaux. Нынешние президентские выборы в Бразилии снова выдвинули МВФ в центр международных дебатов.
Il a besoin d'être au centre de l'attention. Ему нужно быть в центре внимания.
Les contrats commerciaux placent la personne légale axée sur les profits au centre de la transaction et lient l'ensemble de ses parties prenantes. Корпоративные контракты ставят ориентированное на получение прибыли юридическое лицо в центр сделки и связывают всех его партнеров.
Les trous noirs supermassifs sont supposés résider au centre des galaxies. Считается, что сверхмассивные чёрные дыры располагаются в центре галактик.
Si on regarde au centre de la galaxie, on peut voir ce plan qui définit le plan de la galaxie, ou une ligne qui définit ce plan. Мы живём в её середине, так что если мы посмотрим в центр, то увидим плоскость, которая отражает плоскость галактики, или линию, отражающую плоскость галактики.
Et un milliardaire se retrouverait "par coïncidence" au centre de tout cela." И один миллиардер случайно окажется в центре всего этого".
Un responsable politique moderne s'est montré particulièrement efficace à jouer de cette nervosité vis-à-vis des approvisionnements énergétiques pour la placer au centre de sa nouvelle vision politique. В частности, один современный политик преуспел, поставив напряжение по поводу энергоснабжения в центр нового политического видения.
Le FMI reprend donc sa place, au centre de l'univers économique. Таким образом, МВФ сегодня вновь оказался в центре экономической вселенной.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.