Exemplos de uso de "avoir confiance" em francês com tradução para o russo

<>
Tu ne devrais pas avoir confiance en Tom. Тебе не следует доверять Тому.
Je dois avoir confiance en eux et vice versa. Я должен доверять ему и наоборот.
On ne peut jamais avoir confiance en nos voisins arabes ; Нашим арабским соседям никогда не следует доверять;
Tom n'avait pas de raison pour ne pas avoir confiance en Marie. У Тома не было причин не доверять Мэри.
C'est simple, pour que la loi soit une plateforme de liberté, les gens doivent avoir confiance en elle. Люди, чтобы закон был основанием свободы, люди должны доверять ему.
Et bien que nous puissions avoir confiance en nos gouvernements, maintenant, aujourd'hui en 2011, chaque droit auquel nous renonçons, nous y renonçons pour de bon. Пусть сейчас мы доверяем своему правительству здесь и сейчас, в 2011 году, любое право, которым мы поступаемся, мы теряем навсегда.
En fait, malgré tout ce qui s'est passé, la majorité des électeurs américains continue d'avoir confiance en Bush pour les questions de sécurité nationale. На самом деле, после всего того, что произошло, преобладающее большинство электората Соединенных Штатов по-прежнему всецело доверяют Бушу в вопросах национальной безопасности.
Ensuite ils ont acheté Miramax, connu pour ses films interdits aux moins de 17 ans, et tout d'un coup, les familles ne pouvaient plus vraiment avoir confiance en ce qu'elles obtenaient de Disney. Затем она покупает Мирамакс, известная своим рейтингом фильмов с грифом "Детям до 17", вдруг происходит то, что семьи по всему миру не могут больше доверять тому, они привыкли получать от компании Дисней.
Vous allez avoir un nouvel entendement et une nouvelle confiance en votre corps. Вы вновь научитесь понимать своё тело и доверять ему.
Certains de nos participants ont reporté avoir oublié des épisodes d'abus sexuels non-violents perpétrés par un adulte en qui ils avaient confiance. Некоторые из наших участников сообщили, что забыли о случаях ненасильственного сексуального совращения, совершенного взрослым, которому они доверяли.
Ayez confiance en votre pays. Доверяйте своей стране.
Tu es le seul en qui j'ai confiance. Ты единственный, кому я доверяю.
Tu es la seule en qui j'ai confiance. Ты единственная, кому я доверяю.
Vous êtes la seule en qui j'ai confiance. Вы единственная, кому я доверяю.
Vous êtes le seul en qui j'ai confiance. Вы единственный, кому я доверяю.
Tu es la seule personne en qui j'ai confiance. Ты единственный человек, которому я доверяю.
Je vous le dis, ayez confiance en vous et croyez-y. Я говорю вам, доверяйте себе и верьте.
Pas plus qu'il n'a dit, "Ayez confiance en nous. Он также и не говорил "Доверяйте нам.
Il sait écouter, soutenir les gens en qui il a confiance, et il est entouré de nombreuses personnes aux qualités multiples et variées. Он - хороший слушатель, поддерживает людей, которым доверяет, и окружен большим количеством хороших людей с большим диапазоном навыков.
Certains de nos participants ont reporté avoir oublié des épisodes d'abus sexuels non-violents perpétrés par un adulte en qui ils avaient confiance. Некоторые из наших участников сообщили, что забыли о случаях ненасильственного сексуального совращения, совершенного взрослым, которому они доверяли.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!