Usage examples of "bien au contraire" in French with translation to Russian

<>
Translations: all46 other translations46
Je ne crois pas, bien au contraire. Я не думаю, скорее наоборот.
Bien au contraire, elle devrait finaliser cette élargissement : Наоборот, он должен завершить дальнейшее расширение:
Bien au contraire, depuis 2005, elles multiplient les attaques. Наоборот, с 2005 года количество ударов со стороны FARC возросло.
Sa réélection ne fera plus aucun doute, bien au contraire : В результате, его переизбрание не представит никакой проблемы;
Bien au contraire, l'UE considère que la coopération internationale est fondamentale. Наоборот, ЕС считает международное сотрудничество ключевым в борьбе с терроризмом.
Bien au contraire, le dispositif est devenu plus strict et plus secret. Напротив, она стала более жёсткой и завуалированной.
bien au contraire, le terrorisme fait maintenant partie de la vie contemporaine. Напротив, терроризм сейчас является частью современной жизни.
Bien au contraire, beaucoup d'entre elles sont semble-t-il leur allié proche. Напротив, многие из них якобы являются близкими союзниками Америки.
Bien au contraire, d'après mon expérience, la présence légère a été extrêmement utile. По моему опыту, фактически, минимальное вмешательство было чрезвычайно полезным.
Plus précisément, il savait que cela ne présentait aucune menace pour son élection, bien au contraire. Более того, он знал, что это не угрожает его успехам на выборах, как раз наоборот.
Bien au contraire, si les négociations échouent, la confrontation refera rapidement surface et sera beaucoup plus dangereuse. Наоборот, стоит провалиться переговорам, конфронтация вскоре снова всплывет на поверхность и будет намного опаснее.
Bien au contraire, il fut réélu à l'unanimité et reçu le prix Nobel de la paix. Наоборот, он был единогласно переизбран на второй срок и награжден Нобелевской премией мира.
Bien au contraire, l'arrestation de Khodorkovsky n'a servi qu'à ouvrir l'appétit des procureurs. Скорее наоборот, арест Ходорковского только возбудил аппетит правоохранительных органов.
Bien au contraire, pendant quatre ans, ils ont prétendu que le déficit budgétaire n'était pas un problème. Вместо этого четыре года члены команды делали вид, будто бюджетный дефицит не имеет особого значения.
Bien au contraire, les impôts locaux et nationaux ont en fait augmenté au cours de l'année écoulée. Более того, на протяжении последних нескольких лет в Италии наблюдается не понижение, а повышение государственных и местных налогов.
bien au contraire, l'économie européenne par exemple est plus importante et plus prospère que celle de la Chine. наоборот, Европа, например, имеет намного более развитую и богатую экономику, чем Китай.
Bien au contraire, le fait de travailler ensemble et de commercer les uns avec les autres constitue la moralité en action. Напротив, совместная работа и торговля друг с другом на рынках есть мораль в действии.
La Jordanie ne se tient pas en dehors du processus de paix, elle en est bien au contraire un acteur essentiel. Иордания не стоит в стороне от протекающего мирного процесса, она является его существенной частью.
Bien au contraire, le désarmement nucléaire a été au coeur de son combat politique jusqu'à la fin de ses jours. Напротив, он сделал ядерное разоружение основной точкой своей политической деятельности до конца своей жизни.
Bien au contraire, une telle Europe a tout à gagner pour elle-même aussi bien qu'à contribuer au reste du monde. Наоборот, такая Европа сможет многое приобрести для себя, а также сможет внести большой вклад в благополучие остального мира.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!