Exemplos de uso de "bord" em francês com tradução "край"

<>
Pouvez-vous tenir ce bord ? Вы не подержите этот край?
Donc ces feuilles au bord commenceraient à disparaître. И эти листья на краях начнут исчезать.
Tom remplit le seau jusqu'à ras bord. Том наполнил ведро до краёв.
Avez-vous atterri sur le bord, tout en bas? Вы приземлились на край, или на дно?
L'Égypte est elle aussi au bord du précipice. Египет балансирует на краю пропасти.
Nous sommes à 12 milliards d'années lumières du bord. Мы в 12 триллионах световых лет от края Вселенной.
En réalité, c'est un pays "au bord du gouffre." Фактически, страна находится на краю полного краха.
Et vous devez choisir les pièces qui se chevauchent au bord. Надо выбрать элементы так, чтобы они перекрывались по краю.
Chez la baleine à bosse, le bord des nageoires est festonné. У горбатого кита края плавников имеют гребенчатую форму.
c'en est une autre de l'amener au bord du gouffre. совсем другое - вести их к краю пропасти.
En septembre dernier, le monde était au bord d'une débâcle financière globale. В сентябре 2008 года мир стоял на краю глобального финансового кризиса.
Cette illusion scandaleuse de l'économie moderne a conduit le monde au bord de la catastrophe. Это чудовищное тщеславие современной экономики подтолкнуло мир к краю катастрофы.
Ce que nous regardons est un petit morceau de métal, en forme de plongeoir, tenu sur le bord. Итак, мы видим маленький кусочек металла, который имеет форму трамплина и выступает за край.
Je regarde la grille et je vois une déformation sur le bord de mon champ central à gauche. Я смотрю на сетку и вижу деформацию на краю центральной части левого поля зрения.
J'ai mis une pierre sur le bord du drap pour empêcher que le vent ne l'emporte. Я положил камень на край покрывала, чтобы его не сдуло ветром.
Ce réseau possède donc un milieu et un bord, et les malheureux semblent être situés sur les bords. У сети есть серединка и края, и разочарованные имеют тенденцию скапливаться у краёв.
Tom, seul, penché au bord gauche de la phrase, hésitait à sauter, pour en finir avec toute cette histoire. Том, одинокий и покинутый, стоя на левом краю предложения, не мог решиться прыгнуть вниз, чтобы покончить со всей этой историей.
C'est ce qui arrive aux civilisations complexes, parce qu'elles opèrent, la plupart du temps, au bord du chaos. Это происходит со сложными цивилизациями, потому как они находятся, по большей части, на краю хаоса.
Beaucoup de gens pensent que le pays est au bord du gouffre et que la paix n'est qu'un rêve lointain. Многие считают, что страна находится на краю бездны, где мир - это далекая мечта.
La crise financière de 2008, aggravée par des dépenses publiques keynésiennes inutiles, a amené les États européens au bord de la faillite. В 2008 году финансовый кризис, который усугубляется бесполезными кейнсианскими государственными расходами, привел все европейские государства к краю банкротства.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!