Usage examples of "buffet" in French with translation to Russian

<>
Nous avons des livres, des buffets et des ondes radio, des jeunes mariées et des montagnes russes. У нас есть книги, буфеты и радиоволны, невесты и американские горки.
La troisième catégorie est représentée par Warren Buffet. Третья категория представлена Уорреном Баффетом.
Prenons l'exemple de l'investisseur américain, Warren Buffet. Посмотрим в этом свете на жизнь американского инвестора Уоррена Баффета.
Mais alors, que nous enseigne la vie de Buffet sur la nature du bonheur ? Что же, в таком случае, говорит нам история жизни Баффета о природе счастья?
Buffet nous rappelle qu'être heureux, c'est bien plus qu'être de bonne humeur. Баффет напомнил нам о том, что счастье - это не только хорошее настроение.
Mais nous n'aurons jamais un buffet de crevettes à volonté qui respecte l'environnement. Но у нас никогда не будет шведского стола с экологически чистыми креветками с неограниченным числом подходов.
Warren Buffet a montré quant à lui une autre solution en investissant des capitaux chez Goldman Sachs. Уоррен Баффит показал другой путь, предоставив Голдман Сакс долю в акционерном капитале предприятия.
Durant cinquante ans, Buffet, aujourd'hui âgé de 75 ans, s'est efforcé d'amasser une fortune considérable. В течение 50 лет Баффет, которому сейчас 75, работал, накапливая огромное состояние.
Ce n'est pas seulement que Warren Buffet a été si incroyablement généreux dans cet acte historique l'été dernier. И дело не только в том, что Уоррен Баффет оказался столь щедрым в том памятном пожертвовании летом прошлого года.
Même en ajustant les dons d'Andrew Carnegie et de John D. Rockefeller sur l'inflation, celui de Buffet est plus important. Даже если учесть инфляцию, то пожертвования Баффета всё равно больше пожертвований Эндрю Карнеги и Джона Д. Рокфеллера.
Benjamin Graham, le mentor de Warren Buffet, développa son système "l'investisseur intelligent" comme conséquence de ses propres pertes dans le crash de 1929. Учитель Уоррена Баффета, Бенджамин Грэхэм, разработал свою систему стоимостного инвестирования в результате собственных потерь во время кризиса 1929 года.
Et mon père dit qu'il est descendu de l'avion et est allé au repas et qu'il y avait cet énorme buffet. И мой отец говорит, что он сошел с самолета и пошел на этот обед и там был огромный размах.
Et Warren Buffet recommandait que je le fasse avec franchise sur ce qui va ou ne va pas, et de le faire tous les ans. И Уоррен Баффет порекомендовал мне сделать это - быть честным относительно того, что шло хорошо, а что нет, и сделать такое обращение это ежегодным.
Ce genre de RSE confère une bonne image à l'entreprise, tout comme les dons effectués par Bill Gates et Warren Buffet en font de bons millionnaires. Подобная КСО создаёт имидж фирмы как "доброй" корпорации, точно так же, как пожертвования Билла Гейтса и Уоррена Баффета создают им имидж "добрых" миллиардеров.
Par le plus pur hasard, l'article de Kahneman a été publié la semaine où Buffet a annoncé le plus grand don philanthropique de l'histoire des Etats-Unis : Так совпало, что статья Канемана появилась на той же неделе, когда Баффет сделал самое крупное благотворительное пожертвование в истории США:
De ce point de vue, à partir du moment où Buffet a gagné ses quelques premiers millions dans les années soixante, ses efforts pour en gagner davantage peuvent sembler complètement inutiles. С этой точки зрения, с тех пор, как Баффет заработал свои первые несколько миллионов в 60-ых годах, его стремление накопить больше денег запросто может показаться совершенно бессмысленным.
Très certainement que, comme le laissent à penser les recherches de Kahneman, la vie de Buffet aurait pu être davantage placée sous le signe des humeurs positives s'il avait, à un moment donné des années soixante, cessé de travailler, profité de ses gains et joué au bridge plus souvent. Как можно подумать, следуя результатам исследования Канемана, Баффет провёл меньше времени в своей жизни в хорошем настроении, чем если бы однажды в 60-ых годах он не бросил работать, жил бы на свои сбережения и играл побольше в бридж.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!