Usage examples of "c'est-à-dire" in French with translation to Russian

<>
C'est-à-dire 2 000 tours par seconde. то есть две тысячи операций в секунду -
Et quand je parle d'une longue durée de vie, bien sûr, je ne veux pas que quelqu'un qui a 200 ans ressemble à l'image de quelqu'un de 200 ans - c'est-à-dire mort, en fait. А когда я говорю о длительной жизни, то, конечно, я не хочу, чтобы человек в 200-летнем возрасте соответствовал нынешнему представлению о 200-летнем, то бишь, соответствовал мертвецу.
C'est-à-dire notre fiabilité dans l'identification des modèles. То есть то, насколько мы точны в определении образов.
Mon père est mort il y a trois ans, c'est-à-dire en 1977. Мой отец умер три года назад, то есть в 1977 году.
C'est-à-dire que cela crée des gens qui n'agissent que pour les récompenses. То есть, иначе говоря, появляются люди, которые готовы работать только за дополнительное вознаграждение.
Mais calculer tout ceci au niveau suivant, c'est-à-dire au niveau des entreprises, est important. Но рассчитать это на следующем уровне, то есть, на уровне бизнеса, вот что важно.
Nous avons remarqué que lorsque les bactéries étaient seules, c'est-à-dire en suspension diluée, elles n'émettaient pas de lumière. Мы заметили, что когда бактерии в малом количестве, то есть когда они в разбавленной взвеси, они не светятся.
Le carbone vert, c'est-à-dire la déforestation et les émissions agricoles, et le carbone bleu représentent ensemble 25% de nos émissions. Зелёный углевод, то есть, вырубка лесов и выбросы сельского хозяйства, и голубой углерод вместе составляют 25% наших выбросов.
Vous pouvez être fixé sur le présent de façon hédoniste, c'est-à-dire en jouissant de la vie, ou de façon fataliste. Можете ориентироваться на наслаждения в настоящем, то есть на радостях жизни, или можете быть фаталистом:
Le premier est "la trace militaire", c'est-à-dire les armes qui ont été volées pendant les opérations militaires dans le Caucase. Первый - "армейский или военный след", то есть оружие, которое было украдено во время боевых действий на Кавказе.
Ce phénomène explique partiellement l'échec des "Gris," c'est-à-dire des groupements politiques qui se penchent sur les intérêts des plus âgés. Отчасти этим и объясняется неудача "седых", то есть политических групп, заботящихся об интересах пожилых людей.
C'est-à-dire qu'à l'époque, on pensait qu'il n'y avait rien là-haut à part des branches de séquoias. То есть, в то время считалось, что там не было ничего, кроме ветвей деревьев.
Et voici ce qu'on a si on prend deux personnes qui partagent tout leur ADN, c'est-à-dire des clones ou de "vrais" jumeaux. И вот что происходит, если вы возьмёте пару людей с идентичным ДНК то есть клонов или идентичных близнецов.
Ce processus, tous ceux qui ont essayé de faire quelque chose - c'est-à-dire tout le monde ici - savent qu'il n'est pas toujours logique. Процесс, который, как знает любой, кто когда-либо пытался созидать, то есть, каждый из нас, процесс, который далеко не всегда является рациональным.
c'est-à-dire donner à deux patients dans les mêmes conditions une dose de morphine identique, sachant que cette dose va mettre fin à leur vie. то есть, они могут дать пациентам в идентичных условиях идентичную дозу морфия, зная, что эта доза сократит жизнь пациента.
Les rares crimes portés devant la justice ne sont que légèrement punis, et la société - c'est-à-dire les actionnaires - contraints de verser une amende modeste. Те немногие, которые раскрывают, заканчиваются порицанием, и компания - то есть ее акционеры - выплачивают скромный штраф.
Il s'agit d'une phase de hachage de fichier, c'est-à-dire de transformation d'un gros fichier en une empreinte numérique plus courte et unique. Речь идет о фазе хэширования файла, то есть преобразования большого файла в цифровую подпись, короткую и уникальную.
Mais le fait même que si peu de gens lisent réellement le Coran est ce qui le rend si facile à citer - c'est-à-dire, à déformer. Именно то, что так мало людей на самом деле читают Коран, позволяет так легко его цитировать, то есть, искажать смысл.
Mais ils ne se sont pas exprimés sur les termes et les conditions qui s'appliquent le cas échéant - c'est-à-dire sur l'acte même de sécession. Но они ничего не сказали о сроках и условиях, которые применяются к проведению в жизнь такого намерения - то есть, акта самоотделения.
Les responsables devraient considérer ses effets sur l'économie mondiale comme transitoires - c'est-à-dire comme temporaires et réversibles - et voir au-delà de ces effets en arrêtant leurs orientations. Вместо того чтобы незамедлительно включать события в Японии в свои стратегии, политики должны рассматривать воздействие на мировую экономику, как "временное" - то есть, временное и обратимое - и таким образом "смотреть сквозь" него при разработке своих ответных действий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!