Exemplos de uso de "chameau" em francês com tradução para o russo

<>
Il leur restait un chameau en trop. Остался один верблюд -
Un chameau est, pour ainsi dire, un bateau dans le désert. Верблюд- это, так сказать, корабль в пустыне.
Depuis votre Jeep vous pouvez trouver un chameau et une cariole. Здесь Вы можете найти верблюда и телегу.
Eh bien trouver ce 18ème chameau dans les conflits mondiaux c'est la passion de ma vie. Поиск этого 18-го верблюда для разрешения мировых конфликтов стало моим призванием.
Ils sont vendus pour le travail forcé, pour devenir jockeys de chameau, pour tout et n'importe quoi. принудительного труда, работы погонщиками верблюдов, всего чего угодно.
Un cama est une chimère chameau-lama, créée pour essayer d'obtenir la robustesse d'un chameau avec certains des traits de caractère d'un lama. Кама - это гибрид верблюда и ламы, созданный, чтобы совместить выносливость верблюда с некоторыми особенностями характера ламы.
L'inoubliable scène des partisans de Moubarak, à dos de chameau ou de cheval tabassant les manifestants égyptiens tournés vers l'avenir, indique que l'ordre établi ne se rendra pas sans combattre. Незабываемая картина восседающих верхом на верблюдах и лошадях сторонников Мубарака, избивающих технически подкованных египетских протестующих, сигнализирует о том, что старый порядок не сдастся без боя.
D'une manière ou d'une autre, ce que nous devons faire c'est sortir de ces situations, comme cette vieille sage, regarder la situation avec des yeux neufs et arriver avec un 18ème chameau. Каким-то образом нам нужно выйти из этой ситуации, как та мудрая женщина, посмотреть на ситуацию свежим взглядом, и вернуться с 18-ым верблюдом.
Et il est tout aussi peu probable que si elle avait pu faire les choses à sa manière, la zone euro serait le chameau - produit par une commission à qui l'on avait demandé de concevoir un cheval - qu'elle est devenue aujourd'hui. И так же маловероятно, что, будь она по-прежнему у власти, еврозона стала бы верблюдом - лошадью, созданной комитетом - которым она является сегодня.
Mais le fait que l'armée ait par la suite permis aux loyalistes de Moubarak de charger les manifestants sur la place Tahrir du Caire - parfois à dos de chameau ou à cheval - était au contraire un choix classique de "l'armée comme gouvernement ". И наоборот, решение армии позволить сторонникам Мубарака - некоторым верхом на верблюдах и конях - ворваться на площадь Тахрир и атаковать тысячи антиправительственных демонстрантов, было классическим движением "военных как правительства".
Le papier nécessaire à la fabrication de 714 millions bulletins demande le sacrifice d'une forêt entière, et chaque élection charrie toujours son lot d'histoires, avec des officiers se frayant un passage dans la neige, dans la jungle, à dos d'éléphant ou de chameau, pour que les désirs démocratiques d'électeurs reclus soient dûment exaucés. Для 714 миллионов бюллетеней потребуется вырубить лес значительного размера, кроме того, каждые выборы могут рассказать по крайней мере одну историю про то, как чиновники пробирались через снег или джунгли, или путешествовали на слоне и верблюде, чтобы должным образом обеспечить демократические пожелания удаленных избирателей.
Dès lors, ils avait donc 18 chameaux. Итак, у них оказалось 18 верблюдов.
Elles commencent comme les 17 chameaux - insoluble. Всё начинается с 17 верблюдов - и эта задача неразрешима.
Face à Facebook, ils ont amené les chameaux sur la place Tahrir. Против Facebook они выставили верблюдов на площадь Тахрир.
La présence des chameaux, des montagnes, des puits et des sources dans le désert me rappelait l'année que j'avais passée à me promener dans le désert du Sinaï. Рассказы о верблюдах, горах, пустынных колодцах и источниках вернули меня к воспоминаниям о годе проведенном в странствиях по Синайской пустыне.
Des millions de familles, et des dizaines de millions de personnes nomades ou semi-nomades élèvent leurs chameaux, leurs moutons, leurs brebis et autre animaux, qu'ils déplacent sur de longues distances à la recherche de pâturages arrosés par les pluies. Миллионы семей с десятками миллионов людей, которые ведут кочевой или полукочевой образ жизни, выращивают верблюдов, овец, коз и других домашних животных, которых они перемещают на большие расстояния, чтобы добраться до пастбищ, напоенных дождями.
Regardez à la beauté de la société du désert qui sait récolter l'eau de pluie et créer quelque chose à partir de la roue d'un avion utilisée dans une cariole pour chameau. Посмотрите на красоту, созданную людьми пустыни, которые собирают дождевую воду, а так-же создают что-то беря колесо от реактивного самолёта и используя его в верблюжьей телеге.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!