Ejemplos de uso de "chute des cheveux" en francés con traducción al ruso

<>
Plus tard, je suis allé à Kaboul et j'ai servi en Afghanistan après la chute des Talibans. Позже я уехал в Кабул и работал в Афганистане после падения режима Талибов.
Je crois pas avoir coupé des cheveux une seule fois sans avoir été détendu. Не было ни дня, когда я нервничал за стрижкой.
Et comme la chute des prix entraînerait un déclin des salaires, le rapport salaire/mensualités à verser augmenterait aussi. Поскольку снижение цен повлечет снижение зарплат, соотношение месячных платежей по ипотеке к зарплате также вырастет.
L'analyse montre, si vous voulez être parmi les orateurs préférés, vous devez avoir des cheveux un peu plus longs que la moyenne, porter à coup sûr vos lunettes et être un peu mieux habillés que l'orateur moyen. Как показывает анализ, если хочешь попасть в число самых популярных докладчиков на TED, нужно отрастить волосы чуть длиннее среднего, обязательно не забыть свои очки и слегка принарядиться по сравнению со средним докладчиком на TED.
Mais en cas de chute des prix, la valeur réelle du taux d'intérêt dépasse le taux nominal. Однако когда цены падают, реальная процентная ставка превышает номинальную.
Howard est à peu près grand comme ça et il est rond, il a la soixantaine, d'énormes lunettes, des cheveux gris, une espèce d'exubérance et de vitalité magnifiques, un perroquet et il adore l'opéra, enfin, c'est un grand amateur d'histoire médiévale. Говард примерно такого роста, полный, ему седьмой десяток, носит огромные очки, у него редеющие седые волосы, он удивительно энергичен, у него есть попугай, он любит оперу и живо интересуется средневековой историей.
Le dollar faible favorise les exportations, son effondrement s'accompagne d'une chute des marchés et d'une diminution supplémentaire de la confiance. И хотя слабый доллар может оказаться благом для экспорта, падение доллара будет сопровождаться потерями на фондовом рынке и еще большим падением доверия.
Et, vous savez, je commence à avoir des cheveux gris, tout comme Ray Kurzweil, tout comme Eric Drexler. И вы знаете, я начинаю немного седеть, так же как и Рэй Курцвейл, или как Эрик Дрекслер.
La chute des cours du pétrole dans la seconde moitié des années 1980 serait due à l'effondrement du cartel pétrolier de l'Opec. Считается также, что падение цен на нефть с середины 1980-ых происходило из-за краха нефтяного картеля ОПЕК.
Et apparemment c'est bien d'épouser un type qui vient de Géorgie, mais pas d'avoir des cheveux qui viennent du Texas. Очевидно, нормально выйти замуж за парня из Джорджии, но нехорошо, если у тебя волосы, как в Техасе.
Selon Keynes, l'investissement privé est par nature instable du fait des modes et des engouements passagers chez les investisseurs, du fait des changements dans "l'esprit animal" des hommes d'affaire ou encore parce que la chute des prix bouleverse le système économique. Основная идея "кейнсианства" заключалась в том, что капиталовложения частного сектора нестабильны по своей сути, что объясняется личными предпочтениями частных инвесторов, их подверженности модным тенденциям, а также же непостоянностью "жизненной энергии" предпринимателей, или же тем, что снижение цен нарушает функционирование финансовой системы.
Des cheveux blanc platine. Белые, цвета платины волосы.
La chute des indices boursiers américains du 27 février n'était que la 31ème baisse soudaine en une journée depuis 1950. Падение курса американских акций 27 февраля занимает лишь 31-ое место из самых крупных однодневных падений курса с 1950 года.
Les bactéries font donc grandir des cheveux sur le crabe. Так, бактерия растит волосы на крабе.
Beaucoup de pays à faible revenu subiront la chute des cours des produits de base. Многие страны с низким доходом населения пострадают от снижения цен на товары широкого потребления.
Il y a des cheveux tressés. Они заплетают волосы.
La chute des prix signifie que le coût réel de l'argent est élevé et que la valeur réelle des dettes nominales augmente, enduisant de nouvelles baisses de la consommation et des investissements - et mettant ainsi en route un cercle vicieux dans lequel les revenus et les emplois subissent de nouvelles pressions, aggravant la baisse de la demande et des prix. Падающие цены означают, что реальная стоимость капитала высокая и действительная стоимость номинальных долгов возрастает, приводя к дальнейшему снижению потребления и инвестиций - и таким образом приводя в движение порочный круг, в котором доходы и рабочие места снова сокращаются, способствуя падению спроса и цен.
Elle a des cheveux longs. У неё длинные волосы.
Et si la spirale de la chute des prix de l'immobilier se poursuit, la valeur des prêts hypothécaires garantis par les institutions financières mondiales reculera, ce qui affectera les ressources de crédit au-delà des Etats-Unis. А если цены на недвижимость продолжат падать, то стоимость ценных бумаг, обеспеченных ипотечными кредитами, которыми владеют финансовые учреждения во всем мире, продолжит уменьшаться, затрагивая кредитное предложение далеко за пределами США.
Elle a des cheveux secs. У неё сухие волосы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.