Usage examples of "clou à tapisser" in French with translation to Russian

<>
Les Cubains, les Nicaraguayens et les Vénézuéliens ne faciliteront pas non plus la tâche à Funes puisque, selon eux, l'histoire est de leur côté et il est temps d'enfoncer le clou à chaque occasion. Кубинцы, никарагуанцы и венесуэльцы также не дадут Фунесу расслабиться, веря в то, что история на их стороне, и что пришло время силой навязать решение каждой проблемы.
Évidemment, tu déjeunes d'abord, et ensuite tu remplis la coquille de mastic, la peins, l'attaches à un clou, et tu obtiens une bosse architecturale en une fraction de seconde. Сначала вы, конечно же, завтракаете, а потом заполняете скорлупу глиной, красите её и прикрепляете на стену, и вот вы создали архитектурный элемент за считанные минуты.
Ils l'ont menotté à une chaise, et ils ont fixé son pénis sur une table avec un clou de quinze centimètre. Они приковали его наручниками к стулу, и прибили его пенис к столу десятисантиметровым гвоздем.
Et notre clou a été le model de succès de l'ère industrielle du 19 ème et 20 ème siècle. А нашим гвоздем на протяжении 19 и 20 веков была модель успеха индустриальной эры.
Un clou chasse l'autre. Клин клином выбивают.
John est maigre comme un clou. Джон худой как жердь.
Ça ne vaut pas un clou ! Это гроша ломаного не стоит!
Un clou pousse l'autre. Клин клином вышибают.
C'est mon père qui a enfoncé le dernier clou de mon cercueil oxfordien. Последний гвоздь в крышку гроба моей карьеры в Оксфорде было суждено забить моему отцу.
Le clou du festival est le concert du Choeur des lycées et classes secondaires qui se déroule avec entrée libre le 17 novembre à partir de 14 heures sur l'espace situé devant la Bibliothèque technique nationale à Dejvice. Кульминацией станет бесплатный публичный концерт школьных хоров, который состоится в 2 часа дня 17 ноября на площади перед Национальной технической библиотекой в Дейвице.
Le clou du festival est formé de deux concerts orgnisés le 17 novembre. Главное событие фестиваля - два концерта, которые состоятся 17 ноября.
Bien que je ne pense pas qu'une confédération entre la Cisjordanie et la Jordanie soit une option viable, elle pourrait être le dernier clou dans le cercueil de la solution à deux États. Хотя я и не считаю вариант объединения Западного берега и Иордании жизнеспособным, это может быть последним гвоздем в гробу двухстороннего соглашения.
Ils s'inquiètent de ce qu'ils considèrent comme la domination des principes économiques anglo-saxons, le dernier clou dans le cercueil de "l'exception" mythique française. Они обеспокоены доминированием, по их мнению, англосаксонских экономических принципов - последний гвоздь в гроб мифической "исключительности" Франции.
Mais le clou du décor est le stand de tir oů les clients peuvent tester leur adresse entre les plats. Но главным аттракционом является стрельбище, где клиенты, в перерывах между блюдами, могут проверить свои навыки.
Comme un petit garçon muni d'un marteau, pour qui tout problème est un clou. Они вели себя подобно мальчишке с молотком, который думает, что любая проблема похожа на гвоздь.
Certes, tout ressemble à un clou pour qui ne possède qu'un marteau. Действительно, если у Вас есть молоток, то все проблемы похожи на гвозди.
Comme le dit le proverbe, pour les gens qui n'ont qu'un marteau, tous les problèmes sont en forme de clou. Как говорится, если вам приходится работать только молотком, то любая проблема покажется вам гвоздем.
"pour celui qui n'a qu'un marteau, tout ressemble à un clou." "Если у Вас есть только молоток, то все вокруг похоже на гвозди".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!