Exemples d’usage de "code" en français avec traduction en russe

<>
Il a déjà le code ! У него уже есть код!
Nous nous sommes donc dotés d'un code minier comparable aux meilleurs codes au monde. Теперь у нас есть Кодекс по полезным ископаемым, который сравним с лучшими в мире.
C'est aussi la première espèce à avoir son propre site internet codé dans son code génétique. Это также первый вид с собственным сайтом, адрес которого закодирован внутри его генетического кода.
En même temps, il est important de poursuivre des efforts internationaux pour développer un code de la route apte à limiter les conflits. В то же время, важно подталкивать международные усилия по созданию правил, способных ограничить конфликт.
Les briques ont un code couleur. Кирпичики имеют цветовое кодирование.
"Trouvé un problème de code. "Нашел проблему в коде.
Cette institution devrait être une version internationale du Chapitre 11 du Code des faillites américain. Это учреждение должно действовать в соответствии с документом, который должен быть международным вариантом главы 11 Кодекса о банкротстве США.
Et on devrait les envisager comme un appendice aux normes, aux règles et au code de bonne conduite que l'on voit s'appliquer en temps "normal." О нем должны думать как о дополнении к руководящим нормам, правилам и этике, которая ассоциируется с "нормальными" временами.
Et donc vous pouvez obtenir un milliard de virus différents qui sont tous génétiquement identiques, mais ils diffèrent les uns des autres en fonction de leurs terminaisons, sur une séquence qui code une protéine. Следовательно, можно получить миллиард разных вирусов, которые генетически идентичны, но различаются друг от друга одной последовательностью, которая кодирует один протеин.
Ligne de code suivante, TACGGGG : Следующая строка кода, TACGGGG:
S'ils l'étaient, ils argumenteraient sans doute par le code de Canon 4C, qui stipule: Если бы они подчинялись, они возможно попали бы под Принцип 4C кодекса, который гласит:
Le code gagnant se reproduira. выигрышные коды размножатся.
Heureusement, cet article du code pénal de la Turquie va être révisé et peut-être abrogé. К счастью, эта статья уголовного кодекса Турции должна быть пересмотрена и возможно она будет отменена.
On a abandonné, retiré le code. Мы наконец-то сдались, вынув его из кода.
Ils ont en fait inscrit le statut de seconde classe des femmes dans le code civil. Они бережно лелеяли статус женщины как второстепенной личности в гражданском кодексе.
"Erreur de code, machine non coupable." "Ошибка в коде, машина не виновата".
Un tel code d'honneur peut-il vraiment s'implanter dans le monde si compétitif des affaires ? Сможет ли такой кодекс действительно закрепиться в конкурентном мире бизнеса?
Le code génétique comporte 4 lettres: мы имеем 4-х символьный генетический код:
En fait, les juges sont exemptés de code de conduite qui régit les actions des juges fédéraux. Фактически судьи свободны от Кодекса поведения, который регулирует действия низших федеральных судей.
Et finalement nous avons déchiffré le code. И мы в конечном счете взломали код.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !