Exemples d'utilisation de "comiques" en français

<>
Ces comiques se rendent désormais au festival de New York. Эти комики сейчас собираются на фестиваль в Нью-Йорке.
Certes, les spectacles où les comiques ironisent sur la vie politique n'ont rien de nouveau. Конечно, комические забавы в политике - это не только современный феномен.
À l'heure actuelle, comme vous le voyez, les résultats peuvent être quelque peu comiques. Ну сейчас, как вы можете видеть, результат может быть немного комичен.
New York - Beppo Grillo, l'un des plus célèbres comiques italiens, est en même temps un commentateur politique influent. Нью-Йорк - Беппо Грилло - это один из самых известных комиков в Италии, а также один из самых влиятельных политических комментаторов.
Mais maintenant, nous avons un autre type de comique. Но сейчас сам комедийный жанр изменился.
Et depuis des années, la gauche américaine se tourne vers Jon Stewart, un autre comique de talent, pour des commentaires politiques. Уже на протяжении нескольких лет американские либералы прибегают к помощи Джона Стюарда - другого талантливого актера, выступающего в комическом жанре - для высказывания критических политических комментариев.
Et donc j'étais au Koweit récemment, pour un spectacle comique avec d'autres comédiens américains. И недавно я был Кувейте, делал комедийное шоу с другими американскими комиками.
NEW HAVEN - Le lancement par la Corée du Nord d'un missile longue portée à la mi décembre a été immédiatement suivi d'une vague de condamnations internationales, presque comiques tant elles étaient impuissantes et prévisibles. НЬЮ-ХЕЙВЕН - За запуском Северной Кореей ракеты дальнего радиуса действия в середине декабря прошлого года последовал шквал всеобщего осуждения, которое было практически нелепым в своей предсказуемости и бессилии что-нибудь сделать с этим.
Les fans de Gilbert et Sullivan [auteurs d'opéras comiques] dans cette salle se rappelleront Ruddygore et se souviendront de Mad Margaret, et se souviendront qu'elle était mariée à un homme nommé Sir Despard Murgatroyd. Те, кому нравится творчество Гилберта и Салливана вспомнят оперу "Раддигор", вспомнят Безумную Маргарет, она была замужем за парнем по имени сэр Деспард Маргатройд.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !