Beispiele für die Verwendung von "concrète de jasmin italienne" im Französischen
Il y a une grande différence entre la négociation multilatérale de règles universelles et l'imposition concrète de ces règles - voire de l'obtention de concessions - dans une négociation entre l'UE ou les Etats-Unis et un partenaire moins important.
Существует большая разница между многосторонними переговорами по универсальным правилам и эффективным навязыванием правил - и даже уступок - в переговорах между ЕС или США и более мелкими торговыми партнерами.
Entre-temps, la conduite concrète de la guerre entre états devient de plus en plus, et non de moins en moins, barbare.
Тем временем, методы ведения войн между государствами становятся все более варварским.
Une défense antimissile est une manière concrète de le faire.
И противоракетная оборона является конкретным способом сделать это.
L'autodétermination pour le Sud est donc devenu, outre sa conformité avec le traité de paix de 2005, la seule sortie concrète de ce dilemme soudanais.
Самоопределение юга, таким образом, стало единственным практическим, и полностью совместимым с мирным соглашением 2005 года, способом решения суданской дилеммы.
Mais laissez moi rendre cette histoire un peu plus concrète pour vous.
Я расскажу немного подробнее.
Et si quelqu'un parmi vous a déjà roulé sur une autoroute italienne, il aura une assez bonne idée de la vitesse à laquelle j'allais.
Если кто-то из вас ездил в Италии по шоссе вы наверное, представляете себе, как быстро я двигался.
Tout ceci pour dire que ce que l'histoire retiendra très certainement de cette Révolution du Jasmin sera son caractère laïque.
Все это говорит о том, что то, что, скорее всего, войдет в историю как "жасминовая революция", было, судя по всему, светской революцией.
C'est très difficile de trouver un exemple de langage abstrait qui ne serait pas fondé sur une métaphore concrète.
Очень трудно привести пример абстрактного языка, в основе которого не было бы определенных образов.
Et c'est, du moins pour un économiste traditionnel, assez remarquable, parce qu'n économiste traditionnel dirait que, en principe on fait quelque chose pour une récompense concrète, avant tout financière.
И это, по крайней мере в глазах традиционного экономиста, довольно поразительно, потому что традиционный экономист скажет вам, что, в общем-то, все делают что-то за определённое вознаграждение, в основном финансовое.
Quand on parlait de sauce tomate authentique dans les années 70, on parlait de sauce tomate italienne.
Когда мы говорили о подлинном томатном соусе в 70-х, мы имели в виду итальянский соус.
Ces gens sont dans le mille pour l'utilisation concrète d'une technologie fractale.
Так что эти ребята правы в своём практическом использовании технологии масштабирования.
Nous avons trouvé notre première Zone Bleue à environ 200 km de la côte italienne, en Sardaigne.
Первую "Голубую Зону" мы нашли в 200 км от побережья Италии, на острове Сардиния.
"Pour l'heure, il n'y a pas d'implication religieuse concrète.
"В настоящий момент нет конкретного религиозного вмешательства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung