Exemplos de uso de "consacré" em francês com tradução para o russo

<>
Il y eut un budget consacré au développement. Был бюджет развития.
Maintenant, 100% de leur temps y est consacré. Теперь они могут делать это 100% своего времени.
Le nouveau moi est consacré à faire des choses supers et amusantes. Весь новый я в том, чтобы делать вещи изящными и веселыми.
Car après tout, personne n'a consacré ces 20 pays comme représentants désignés du monde. В конце концов, никто не назначал эти двадцать стран в качестве избранных представителей мира.
Le temps auparavant dévolu à la vie en communauté est désormais consacré au petit écran. То время, которое раньше проводилось вместе в обществе, теперь тратится перед экраном телевизора.
George Soros a consacré un financement généreux à l'Institut pour la Nouvelle Pensée Economique (INET). Джордж Сорос вложил значительные средства в Институт нового экономического мышления (INET).
Je suis arrivé en Afghanistan en 1990 pour travailler dans un hôpital consacré aux victimes de guerre. Я приехал в Афганистан в 1990, работать в больнице, помогать жертвам войны.
Il faut récupérer cet argent et le verser dans un fonds consacré à l'emploi des jeunes. Эти нажитые нечестным путем деньги следует вернуть и положить в специальный фонд по обеспечению молодежи рабочими местами.
Un projet similaire consacré à l'entretien des autoroutes fédérales du Mexique a produit des bénéfices encore plus importants : Подобный проект, целью которого был ремонт федеральных автомагистралей Мексики принес еще большую пользу.
Seulement 80% de la somme initiale, soit 240 milliards de dollars, sera donc consacré à la stimulation de l'économie. Тогда нас ждут плохие новости, поскольку в итоге будут использованы лишь 80% от 300 миллиардов долларов, или 240 миллиардов долларов.
Elle a néanmoins consacré les dernières décennies à bâtir une économie diversifiée, un système politique démocratique et une protection sociale généralisée. Тем не менее, последнее десятилетие оно успешно строит разнообразную экономику, демократическую политическую систему и крепкую сеть социальной защиты.
Le plan de relance semble conséquent - plus de 2% du PIB par an - mais un tiers est consacré aux réductions fiscales. Пакет стимулирования экономики кажется большим - более 2% ВВП в год - но треть его предоставляется в виде снижения налогов.
Mais un tel laps de temps consacré à la réflexion serait-il possible dans le contexte des mass-médias d'aujourd'hui? Но могут ли сегодняшние средства массовой информации дать столько времени на размышление?
La politique est de par sa nature consacré aux conflits, qui sont régulés de manière intelligentes par les règlements des institutions démocratiques. Политика по своей природе состоит из конфликтов, которые разумно регулируются правилами демократических конституций.
Je dois aussi ajouter que, tout comme aujourd'hui, lors de cet événement consacré à PostSecret, je portais un micro sans fil. Хочу заметить, что, как и сегодня, на том выступлении PostSecret у меня был радиомикрофон.
Tant le gouvernement indien que le gouvernement chinois ont consacré leur faible marge de manoeuvre et leur infrastructure administrative à bien d'autres tâches. Правительства обоих стран сконцентрировали свой скудный политический капитал и имеющиеся административные ресурсы не на либерализации торговли, а в других областях.
L'étude d'Acemoglu souligne que le secteur privé voulait une déréglementation financière et a consacré énormément de temps et d'argent pour y parvenir. Оценка Асемоглу недавнего исследования по лоббированию заключается в том, что некоторые представители частного сектора хотели, чтобы финансовые правила были смягчены - и работали усиленно, и тратили много, чтобы получить этот результат.
John Snow, le secrétaire au Trésor, n'a presque pas communiqué publiquement sur le budget, mais a consacré publiquement beaucoup de temps à la Chine. Министр финансов Джон Сноу почти не потратил рабочего времени на бюджет, но зато много рабочего времени потратил на Китай.
J'en ai consacré la moitié à la reconstruction de l'herbier, parce que nous n'avions pas une bonne infrastructure pour étudier les plantes. Половину этого я отдал на восстановление гербария, так как у нас не было подходящей инфраструктуры для выращивания растений.
Certains pays, comme le Royaume-Uni, la Norvège, la Suède, la Corée du Sud et l'Australie, augmentent leur budget consacré à l'aide extérieure ; Некоторые страны, например Великобритания, Норвегия, Швеция, Южная Корея и Австралия, увеличивают свои бюджеты иностранной помощи;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!