Exemplos de uso de "constellation" em francês

<>
Elle se trouve à 700 années-lumière dans la constellation du Verseau. Она расположена на расстоянии 700 световых лет в созвездии Водолея.
Les astronomes ont photographié les prémices d'un carambolage cosmique dans la constellation du Serpentaire: В созвездии Змееносца астрономы сфотографировали предвестник космического столкновения:
Leur rôle dans une telle constellation sera d'incarner la classe moyenne et les électeurs intéressés par l'écologie. Их роль в таком созвездии будет заключаться в том, чтобы представлять интересы среднего класса и озабоченных экологией избирателей.
La prospérité du premier âge de la mondialisation avant 1914, par exemple, provenait d'une constellation de développements réussis : Процветание первого периода глобализации до 1914 года, например, стало следствием успешного созвездия событий:
Et donc sept étoiles représenterait "elu meen" qui est le mot de Dravidien Pour la constellation de la Grande cuillère. И сочетание семи звезд соединяется в слово "elu meen", словосочетание, означающее на дравидийском созвездие Большой Медведицы.
La photo du télescope spatial Hubble montre un détail de la nébuleuse de l'Iris, dans la constellation de Céphée. Фотография космического телескопа "Хаббл" показывает фрагмент туманности Ирис в созвездии Цефея.
La photographie publiée par l'Observatoire austral européen montre la nébuleuse du Trifide dans la constellation du Sagittaire, à plusieurs milliers d'années-lumière. Опубликованный европейской Южной обсерваторией снимок показывает удаленную на несколько тысяч световых лет туманность Трифид в созвездии Стрельца.
Le télescope Spitzer a découvert cette région où naissent les étoiles, baptisée "W5", un nom bien peu romantique, dans la constellation de Cassiopée, à 6,500 années-lumière. Этот регион звездообразования - ученые неромантично называют его W5 - открыт телескопом "Спитцер" в созвездии Кассиопея, на расстоянии 6500 световых лет.
Au sein de cette nouvelle constellation globale, l'intégration européenne - à la fois économique et politique - est centrale pour assurer le maintien de notre prospérité et de notre influence. В этом новом глобальном созвездии европейская интеграция - как экономическая, так и политическая - занимает центральное место в достижении непрерывного процветания и влияния.
De même, il y a une autre séquence de six étoiles, et cela se traduit par "aru meen" qui est le vieux nom Dravidien pour la constellation d'étoile de Pléiades. Так же сочетание шести звезд, получившее название "aru meen", что на стародравидийском означает созвездие Плеяд.
Dès lors, il est naturel pour les décideurs politiques de la région de se concentrer sur l'institutionnalisation, comme en attestent les nombreuses discussions animées à propos de la constellation de groupement régionaux actuellement en développement : Таким образом, естественно, что политики региона обращают больше внимания на институционализацию, с оживлением регулярно дискутируя о зарождающемся региональном созвездии группировок:
Et ce sont les constellations ; Это созвездия;
ce sont les constellations d'aujourd'hui. созвездия сегодняшнего дня.
Nous pouvons avoir ses constellations qui apparaissent ici. И можем видеть как его созвездия появляются здесь.
Si vous êtes un astronome averti, vous reconnaîtrez les constellations du ciel de Poznan. Если вы разбираетесь в астрономии, вы можете узнать созвездия, типичные для неба над Познанью.
Et Je me suis demandé précisément, si nous pouvions faire de nouvelles constellations aujourd'hui, A quoi ressembleraient-elles ? И это заставило меня задаться вопросом, в частности, что если бы мы могли сделать новые созвездия сегодня, на чтобы они были похожи?
Mais cela prouve-t-il que ces cachets contiennent des noms Dravidiens fondés sur les planètes et les constellations d'étoiles? Но доказывает ли все это, что на наших ярлычках были отштампованы именно дравидийские имена, отображающие названия планет и созвездий?
Pendant que vous recherchez ce qui est important pour vous dans votre monde, vous pouvez voir à quoi les constellations vont ressembler. При поиске вещей, которые важны именно для вас в вашем мире, вы можете посмотреть, как эти созвездия могут выглядеть.
Et il se trouve qu'en Inde il y a une longue tradition de noms étant fondé sur les horoscopes et les constellations présentent lors de la naissance. Оказывается, что в Индии существует древняя традиция, согласно которой выбор имени зависит от гороскопа и расположения созвездий на небе в момент рождения человека.
Le terme de "science astronomique" était en vogue à la fin du 19° siècle pour distinguer l'astronomie de l'astrologie et de l'étude des mythes des Anciens relatifs aux constellations. Астрономическая наука в конце девятнадцатого века являлась общим термином для ее отделения от астрологии и изучения древних мифов о созвездиях.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.