Verwendungsbeispiele von "contagieuses" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Même chose pour les maladies contagieuses. То же самое - про заразные болезни.
En même temps, les crises financières subies par un certain nombre de marchés émergents pourraient s'avérer contagieuses et ajouter au stress qu'éprouvent les marchés financiers de la planète. В то же время финансовый кризис в ряде стран с развивающейся экономикой может оказаться заразительным, создав дополнительное напряжение и проблемы на мировых финансовых рынках.
Pour les maladies contagieuses, ça serait des centres de soins et des moustiquaires. Для заразных болезней - возможно, больницы или сетки от комаров.
Les projets corrects - bon je ne vais pas tous les commenter - mais les maladies contagieuses, les soins médicaux de base - ne sont que là, simplement parce que, effectivement, les services médicaux de base sont une chose formidable. Достойные проекты - я не буду на них долго задерживаться - заразные болезни и основные медицинские услуги едва вошли в этот список, просто потому что, да, медицинское обслуживание - это прекрасная вещь,
Le changement climatique, les maladies contagieuses, les conflits, l'éducation, la volatilité financière, la gouvernance et la corruption, la malnutrition et la faim, les mouvements migratoires, l'eau et l'assainissement, et les subventions et les barrières commerciales. Изменения климата, заразные болезни, конфликты, образование, финансовая нестабильность, управление и коррупция, голод и недоедание, миграция населения, санитария и водоснабжение, субсидии и торговые барьеры.
L'inquiétude croissante suscitée par le réchauffement climatique et ses conséquences sur le prix des produits agricoles et l'inquiétude soulevée par les hivers froids et neigeux dans l'hémisphère nord et leur impact sur la facture du chauffage du chauffage sont contagieuses. Растущие опасения по поводу глобального потепления и его влияния на цены на продукты питания, или о холодной и снежной зиме в северном полушарии и ее влиянии на цены на топливо для отопления - это заразные истории.
Et même, à l'occasion, "est-ce contagieux ?" "Это заразно?".
Comme je disais, "contagieux" est un mot positif. Как я уже сказала, "заразительный" - хорошее слово.
Mais l'intérêt pour les terres agricoles, au moins dans certains pays, pourrait avoir un caractère contagieux, car il se rattache aux préoccupations de notre époque. Однако, сельхозугодия, по крайней мере в определенных местах, как представляется, сегодня имеют самую заразную историю "новой эры".
Son engagement envers les pays en développement fut contagieux. Его преданность интересам развивающихся стран была заразительна.
D'une part, il persiste encore aujourd'hui plus de 20 000 armes nucléaires en circulation et la contagieuse doctrine de la persuasion nucléaire fait encore des émules. Некоторые из них возникают из сохранения более чем 20 000 единиц ядерного оружия и заразной доктрины ядерного сдерживания.
C'est contagieux parce que nous sommes tous connectés les uns aux autres. Это заразительно, потому что все мы связаны друг с другом.
Il n'est guère surprenant qu'une mondialisation contagieuse qui accroît la vulnérabilité déclenche inévitablement des stratégies préventives et défensives, lesquelles ne sont pas nécessairement proportionnelles ou raisonnables. Неудивительно, что "заразная" глобализация, которая увеличивает уязвимость, неизбежно порождает профилактические и защитные стратегии, которые не всегда пропорциональны или разумны.
La fraude concernant les droits d'accise est plus contagieuse que la fraude fiscale sur les bénéfices et les revenus. Уклонение от акцизных сборов более заразительно, чем уклонение от налога на прибыль и доходы.
Cela ne garantit en rien le succès, le résultat le plus probable étant l'apparition d'une suite d'événements contagieux et une perte de confiance grandissante dans l'euro. Успех никоим образом не гарантирован, а наиболее вероятным итогом может быть череда заразных событий и ещё большая потеря уверенности в евро.
Parce que sourire est contagieux par évolution, et cela nous enlève le contrôle que nous avons habituellement sur nos muscles faciaux. Потому что улыбки эволюционно заразительны и они ослабляют обычный контроль над мимическими мышцами.
Car l'inquiétude si contagieuse à l'égard du réchauffement climatique laisse entrevoir une pénurie alimentaire et une hausse du coût de la terre cultivable à travers la planète, ce qui pourrait accroître encore l'intérêt des investisseurs. И очень заразная история глобального потепления рисует сценарий нехватки продовольствия и изменения стоимости земли в различных частях мира, что еще больше может повысить интерес инвесторов.
J'ai été frappée par le sentiment de bien-être que cela procure, et de voir à quel point ce sentiment était contagieux. Я была поражена тем, какое прекрасное чувство уверенности возникло во мне и тем насколько заразительным было это чувство.
Un tel retour souligne encore davantage le scepticisme croissant au sujet du marché et de l'avidité dangereuse et contagieuse de ses principaux acteurs. Подобный возврат усиливает скептические оценки рынка и заразительную жадность его ключевых игроков.
L'appareil a fait l'objet de nombreux écrits au préalable, mais l'euphorie de Steve Jobs ici dans sa description de la Boîte Bleue comme un acte d'appropriation est contagieuse. Об устройстве много писали раньше, но эйфория Джобса здесь при описании синей коробки как акта наделения властью заразительна.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!